0 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Processed by 2D-Gate 繁化姬 master-f00ee1b-r835 @ 2017-09-04 10:28:43 | http://sctctw.2d-gate.org 1 00:19:56,200 --> 00:20:15,900 {\fe134}{\fad(500,500)}{\c&HFFFFFF&}{\pos(190,285)}{\fs16} {\fn方正准圆简体}{\bord0}本字幕由{\fs24}{\fn方正综艺简体}{\fe0} {\c&H26F4FF&}ZhuixinFan{\fe134}{\fn方正宋黑简体}{\c&HFFAE1A&}追新番 {\fscy100}{\fe134}{\fn方正准圆简体}{\c&HFFFFFF&}{\fs16}原創翻譯製作 提供給TTG-DoA {\fn方正准圆简体}{\3c&H000000&}{\fs14}{\b0}{\bord0}{\shad1}{\c&HFFFFFF&}僅供學習 禁止用於任何商業盈利行為 {\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}{\fsp0}{\fs16} {\c&HFFFFFF&}歡迎關注我們的新浪微博 {\c&H26F4FF&}{\fn方正综艺简体}{\fs24}weibo.com/zhuixinfan 2 00:12:46,140 --> 00:13:04,140 {\fad(500,500)\bord0\shad0\fn华文中宋\fs12\b1\pos(22,59)\3c&H000000&}追 新 番 3 00:12:46,140 --> 00:13:04,140 {\fad(500,500)\bord0\shad0\fn华文中宋\fs42\b0\pos(85,60)\3c&H000000&}原創翻譯 4 00:12:50,140 --> 00:12:54,140 {\fad(500,500)}{\an4\pos(15,225)}{\3c&H000000&}{\b1}{\fs16}{\fn方正稚艺_GBK}{\bord0}{\shad0}片源\h\h{\fs24}比嘉考試全過 5 00:12:55,140 --> 00:12:59,140 {\fad(500,500)}{\an6\pos(370,225)}{\3c&H000000&}{\b1}{\fs16}{\fn方正稚艺_GBK}{\bord0}{\shad0}翻譯\h\h{\fs24}摳鼻屎的熊 6 00:13:00,140 --> 00:13:04,140 {\fad(500,500)}{\an4\pos(15,225)}{\3c&H000000&}{\b1}{\fs16}{\fn方正稚艺_GBK}{\bord0}{\shad0}翻譯\h\h{\fs24}摳鼻屎的熊 7 00:13:05,140 --> 00:13:09,140 {\fad(500,500)}{\an6\pos(370,225)}{\3c&H000000&}{\b1}{\fs16}{\fn方正稚艺_GBK}{\bord0}{\shad0}翻譯\h\h{\fs24}ahai 8 00:13:10,140 --> 00:13:14,140 {\fad(500,500)}{\an4\pos(15,225)}{\3c&H000000&}{\b1}{\fs16}{\fn方正稚艺_GBK}{\bord0}{\shad0}翻譯\h\h{\fs24}柚子 9 00:13:15,140 --> 00:13:19,140 {\fad(500,500)}{\an6\pos(370,225)}{\3c&H000000&}{\b1}{\fs16}{\fn方正稚艺_GBK}{\bord0}{\shad0}校對\h\h{\fs24}Final 10 00:13:20,140 --> 00:13:24,140 {\fad(500,500)}{\an4\pos(15,225)}{\3c&H000000&}{\b1}{\fs16}{\fn方正稚艺_GBK}{\bord0}{\shad0}時間\h\h{\fs24}ahai 11 00:13:25,140 --> 00:13:29,140 {\fad(500,500)}{\an6\pos(370,225)}{\3c&H000000&}{\b1}{\fs16}{\fn方正稚艺_GBK}{\bord0}{\shad0}後期\h\h{\fs24}土豆泥 12 00:13:30,140 --> 00:13:34,140 {\fad(500,500)}{\an4\pos(15,225)}{\3c&H000000&}{\b1}{\fs16}{\fn方正稚艺_GBK}{\bord0}{\shad0}總監\h\h{\fs24}Final 13 00:00:01,070 --> 00:00:05,520 覬覦財前之位的帝國重工員工富山設計了充滿惡意的測試 14 00:00:05,520 --> 00:00:08,580 然而佃製作所的員工們反倒因此團結起來 15 00:00:08,700 --> 00:00:11,980 堅持了 佃品質 佃尊嚴 這一口號 16 00:00:11,980 --> 00:00:14,460 勇敢地與帝國重工正面交鋒 17 00:00:14,460 --> 00:00:18,330 並最終成功通過了第一次測試 18 00:00:18,740 --> 00:00:22,910 然而就在這時 對佃的方針表示反對的員工真野 19 00:00:22,920 --> 00:00:24,920 卻在交貨時偷偷用次品 20 00:00:24,920 --> 00:00:28,050 替換了產品測試用的試制零件 並被發現 21 00:00:28,490 --> 00:00:30,310 就在大家都認為萬事皆休的時候 22 00:00:30,310 --> 00:00:33,290 一個男人出現在佃的面前 23 00:00:33,300 --> 00:00:35,260 全部責任由我承擔 24 00:00:35,420 --> 00:00:37,660 財前挺身而出做一下的決定 25 00:00:37,660 --> 00:00:39,360 使得佃製作所獲得了重新交貨的機會 26 00:00:39,360 --> 00:00:41,920 並且順利通過測試 27 00:00:42,000 --> 00:00:42,780 與此同時 28 00:00:42,780 --> 00:00:47,120 佃以前的同事三上推薦他回宇宙科學開發機構擔任要職 29 00:00:47,130 --> 00:00:48,510 對此佃表示 30 00:00:48,510 --> 00:00:50,980 即使不在研究所 我的夢想也能實現 31 00:00:51,150 --> 00:00:55,450 我要留在公司和我的員工們一起追尋夢想 32 00:00:55,450 --> 00:00:58,440 終於 為實現零件供應而進行的最終測試 33 00:00:58,440 --> 00:01:01,380 只剩下燃燒實驗這一項了 34 00:01:01,530 --> 00:01:04,310 佃製作所送來的閥門中 35 00:01:04,330 --> 00:01:06,640 我們發現有一部分存在明顯的運行不良情況 36 00:01:07,360 --> 00:01:10,100 零件在規格精度上存在很大的問題 37 00:01:10,260 --> 00:01:12,160 所以我很擔心 再這樣繼續進行測試 38 00:01:12,170 --> 00:01:13,640 還有沒有意義 39 00:01:14,550 --> 00:01:17,300 那是因為次品混了進去 40 00:01:17,590 --> 00:01:19,730 佃發現了這個問題 並且馬上更換了合格品 41 00:01:19,730 --> 00:01:22,140 但是 才20個試制零件而已 42 00:01:22,140 --> 00:01:24,960 就混進了次品 這品質管理體系也太弱了吧 43 00:01:24,960 --> 00:01:26,330 終止測試吧 44 00:01:26,630 --> 00:01:27,630 是 45 00:01:28,200 --> 00:01:31,140 請等一下 如果不是因為品質問題 46 00:01:31,240 --> 00:01:34,420 而是因為交貨出現錯誤就拒絕零件供應的話 47 00:01:34,590 --> 00:01:37,250 佃那邊有可能會採取強硬的態度 48 00:01:37,250 --> 00:01:40,700 哪有企業會讓能夠帶來巨大利潤的商機白白跑掉呢 49 00:01:40,710 --> 00:01:43,560 驅動著佃製作所的不是金錢 50 00:01:43,950 --> 00:01:46,280 而是作為一家生產製造商的自尊與自豪 51 00:01:46,570 --> 00:01:50,720 如果交涉失敗 那麼星塵計劃就會破產 52 00:01:52,640 --> 00:01:55,430 你能負得起這個責任嗎 53 00:01:57,700 --> 00:02:00,730 好吧 這次交貨出現的失誤我就當沒看見 54 00:02:00,730 --> 00:02:01,660 可是 本部長 55 00:02:01,660 --> 00:02:03,570 測試還沒有結束 56 00:02:03,750 --> 00:02:06,870 在最後的燃燒試驗中還不知道會發生什麼事 57 00:02:07,820 --> 00:02:11,340 而且就算他們通過了測試 58 00:02:11,810 --> 00:02:15,770 離零件的供應 還有一個最大的障礙 59 00:02:16,790 --> 00:02:19,380 你明白吧 財前 60 00:02:19,650 --> 00:02:20,560 是 61 00:02:20,580 --> 00:02:23,020 總之根據燃燒實驗的結果 62 00:02:23,020 --> 00:02:25,490 來決定如何與佃進行交涉吧 63 00:02:25,870 --> 00:02:28,370 測試的負責人還跟之前一樣 64 00:02:28,570 --> 00:02:30,760 富山 就由你來擔任吧 65 00:02:31,190 --> 00:02:32,160 是 66 00:02:33,790 --> 00:02:37,490 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}JAXS 宇宙科學開發機構 67 00:02:38,570 --> 00:02:41,000 我正準備要給您打電話 68 00:02:41,290 --> 00:02:44,270 很可惜 他拒絕了 69 00:02:44,330 --> 00:02:48,330 他似乎不打算改變現狀 要繼續在佃製作所追夢 70 00:02:48,330 --> 00:02:52,390 為什麼 既然想要研發火箭的零件 71 00:02:52,390 --> 00:02:54,130 那當然應該回研究所啊 72 00:02:54,130 --> 00:02:58,030 七年啊 七年的時間 73 00:02:54,340 --> 00:02:57,700 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}JAXS研究員 佃曾經的同事 三上孝 74 00:02:58,030 --> 00:03:01,860 已經把那個曾經的研究員給徹底改變了 75 00:03:02,080 --> 00:03:05,440 現在的佃航平 在佃製作所 76 00:03:05,440 --> 00:03:09,630 領導著200多名員工 是一名了不起的經營者 77 00:03:12,280 --> 00:03:14,910 佃尊嚴 嗎 78 00:03:18,030 --> 00:03:20,170 我問你 真野 為什麼要那樣做 79 00:03:20,170 --> 00:03:21,680 我不都說過了嗎 80 00:03:22,550 --> 00:03:25,610 我已經無法繼續追隨社長做夢了 81 00:03:25,720 --> 00:03:28,930 我覺得呢 所謂的工作 82 00:03:29,510 --> 00:03:31,810 就像是一棟兩層樓的家 83 00:03:31,850 --> 00:03:33,720 支撐整體的一樓部分 84 00:03:33,720 --> 00:03:36,910 是用來賺錢 然後吃飯並且生活的 85 00:03:37,090 --> 00:03:38,880 但光是這樣多麼拮据啊 86 00:03:39,140 --> 00:03:42,750 所以才需要用來追逐夢想的二樓部分 87 00:03:44,410 --> 00:03:46,310 空談夢想會讓家庭散架 88 00:03:46,310 --> 00:03:50,160 可是只能用於吃飯的房子 未免太狹窄太無趣了吧 89 00:03:50,480 --> 00:03:53,410 工作是需要夢想的 90 00:03:53,410 --> 00:03:56,520 毀掉我夢想的人不就是社長您嗎 91 00:03:57,150 --> 00:04:00,370 為了火箭零件的研發 您投入大量財力和人力 92 00:04:00,750 --> 00:04:04,770 而我研發的斯特拉發動機 卻受到各種不平等的制約 93 00:04:04,770 --> 00:04:05,910 您讓我怎麼有夢想啊 94 00:04:05,910 --> 00:04:08,090 誰沒有受到制約呢 95 00:04:09,400 --> 00:04:11,650 你只不過是在耍小孩脾氣 96 00:04:14,120 --> 00:04:15,540 我跟您沒什麼可說的了 97 00:04:16,280 --> 00:04:18,460 我知道自己做的事情後果有多麼嚴重 98 00:04:19,070 --> 00:04:20,790 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}辭職信 99 00:04:19,750 --> 00:04:21,080 所以請允許我辭職 100 00:04:21,080 --> 00:04:21,600 真野 101 00:04:21,600 --> 00:04:22,540 別管他 102 00:04:23,170 --> 00:04:24,080 如果你辭了職還有夢想的話 103 00:04:24,080 --> 00:04:25,610 你就去找能實現你夢想的工作吧 104 00:04:27,040 --> 00:04:28,910 永遠別讓我再見到你 105 00:04:37,060 --> 00:04:40,430 他還以為這年頭能隨隨便便就找到一份新工作呢 106 00:04:45,410 --> 00:04:46,540 這個蠢貨 107 00:04:48,880 --> 00:04:51,990 而且就算他們通過了測試 108 00:04:52,130 --> 00:04:56,380 離零件的供應 還有一個最大的障礙 109 00:04:56,650 --> 00:04:58,080 你明白吧 財前 110 00:05:04,100 --> 00:05:05,390 聽我說 利菜 111 00:05:05,390 --> 00:05:09,670 把你真實的想法告訴他怎麼樣 112 00:05:24,730 --> 00:05:25,740 幹什麼 113 00:05:25,740 --> 00:05:28,420 抱歉抱歉 我就想嚇唬你一下而已 114 00:05:28,430 --> 00:05:30,720 難道說那什麼 你是在等爸爸嗎 115 00:05:31,560 --> 00:05:32,670 不是 116 00:05:33,160 --> 00:05:35,120 這樣啊 好可惜 117 00:05:41,850 --> 00:05:43,050 我說啊 爸爸 118 00:05:50,540 --> 00:05:53,270 算了 沒事 119 00:06:01,560 --> 00:06:03,240 很久沒玩了 怎麼樣 120 00:06:06,450 --> 00:06:07,630 來打羽毛球吧 121 00:06:08,290 --> 00:06:10,020 準備好了嗎 開始了 122 00:06:13,760 --> 00:06:14,820 抱歉 抱歉 123 00:06:16,770 --> 00:06:17,850 準備好了嗎 124 00:06:26,000 --> 00:06:27,690 以前我比你打得好多了 125 00:06:28,170 --> 00:06:29,900 怎麼了 突然要打球 126 00:06:30,960 --> 00:06:32,620 因為很久沒跟你打球了 127 00:06:33,260 --> 00:06:36,710 所以我覺得 是不是打打球就能多少瞭解一點你的想法 128 00:06:37,640 --> 00:06:41,140 利菜 你為什麼要撒謊呢 129 00:06:41,740 --> 00:06:43,740 甚至還假裝傷沒有痊癒 130 00:06:43,970 --> 00:06:46,090 你現在這麼討厭羽毛球了嗎 131 00:06:54,280 --> 00:06:56,170 我怎麼可能討厭呢 132 00:06:59,700 --> 00:07:02,740 我在少年羽毛球比賽上偶然得了個亞軍 133 00:07:02,840 --> 00:07:07,130 進入高中以來 也一直以校際比賽為目標而努力練習 134 00:07:07,510 --> 00:07:10,350 可是 比我打得好的人太多了 135 00:07:10,530 --> 00:07:12,930 我再怎麼練習也趕不上他們 136 00:07:13,820 --> 00:07:18,240 前段時間 我還被降級成了候補隊員 137 00:07:23,260 --> 00:07:24,580 即使如此 138 00:07:26,590 --> 00:07:29,760 我還是想像爸爸這樣堅持夢想繼續努力 139 00:07:34,560 --> 00:07:35,640 可是 140 00:07:44,560 --> 00:07:46,750 我越努力就越痛苦 141 00:07:52,210 --> 00:07:54,140 於是我發覺我對羽毛球 142 00:07:54,140 --> 00:07:55,990 越來越討厭 越來越討厭 143 00:08:01,520 --> 00:08:02,590 我說 利菜 144 00:08:05,260 --> 00:08:08,620 這個羽毛球的製作工序 145 00:08:08,640 --> 00:08:10,430 據說幾乎都是手工完成的 146 00:08:10,620 --> 00:08:14,660 如果是鵝的右翅膀的話 就只用右翅膀的16根羽毛 147 00:08:14,660 --> 00:08:16,400 製作出一個羽毛球 148 00:08:16,840 --> 00:08:19,010 這一個個小小的羽毛球裡 149 00:08:19,120 --> 00:08:21,120 也濃縮著工人的熟練技術 150 00:08:22,280 --> 00:08:23,730 是不是很厲害啊 151 00:08:30,420 --> 00:08:32,080 瞧我在說些什麼 152 00:08:35,970 --> 00:08:36,720 我說 153 00:08:38,870 --> 00:08:40,730 輸贏什麼的其實沒那麼重要 154 00:08:41,150 --> 00:08:44,980 你喜歡的話就一直打羽毛球 直到自己高興為止 155 00:08:45,160 --> 00:08:47,200 實在不行了 其實也能夠找到其他許許多多 156 00:08:48,110 --> 00:08:49,870 會讓你著迷的東西 157 00:08:51,320 --> 00:08:54,870 不要著急 慢慢找就行了 158 00:08:59,270 --> 00:09:03,980 你相信我嗎 159 00:09:04,430 --> 00:09:06,150 當然相信啊 160 00:09:09,780 --> 00:09:12,660 哪有做父母的不相信自己女兒 161 00:09:13,790 --> 00:09:14,900 那你 162 00:09:19,410 --> 00:09:20,930 那你要認真地看著我喔 163 00:09:22,200 --> 00:09:23,500 一定要 164 00:09:25,240 --> 00:09:26,940 我也一定會像爸爸和媽媽那樣 165 00:09:27,410 --> 00:09:30,360 找到屬於自己夢想 166 00:09:30,830 --> 00:09:31,900 放心吧 167 00:09:34,990 --> 00:09:36,200 我一定會認真注視著你的 168 00:09:46,500 --> 00:09:50,500 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}佃製造的閥門系統 燃燒實驗當天 169 00:09:49,240 --> 00:09:53,800 研發代號monotone 真空中的推力為130噸 170 00:09:53,800 --> 00:09:57,440 比推力450秒的高性能發動機 171 00:09:57,830 --> 00:10:01,300 這個燃燒試驗就是最終測試了 172 00:10:01,770 --> 00:10:02,730 沒錯 173 00:10:02,950 --> 00:10:05,070 距離試驗開始還有120秒 174 00:10:06,840 --> 00:10:10,570 佃先生 山崎先生 借一步說話可以嗎 175 00:10:11,310 --> 00:10:12,200 好的 176 00:10:15,770 --> 00:10:18,120 其實 想要實現零件的供應 177 00:10:18,510 --> 00:10:21,370 還有一道難關需要攻克 178 00:10:21,370 --> 00:10:22,370 還有一道 179 00:10:22,790 --> 00:10:24,790 您之前沒這樣說過啊 財前先生 180 00:10:25,060 --> 00:10:26,340 還有什麼測試嗎 181 00:10:27,020 --> 00:10:28,010 不是 182 00:10:29,270 --> 00:10:30,580 最後一道難關 183 00:10:31,110 --> 00:10:34,420 是說服我們的藤間社長 184 00:10:35,100 --> 00:10:37,150 提出核心技術完全自主研發的 185 00:10:37,180 --> 00:10:41,280 正是藤間本人 他對此有著強烈的執念 186 00:10:41,550 --> 00:10:43,490 如果不能說服他 187 00:10:45,090 --> 00:10:46,890 就無法實現零件的外部供應 188 00:10:47,420 --> 00:10:48,900 怎麼會這樣 189 00:10:48,900 --> 00:10:51,430 無論如何 我都想要在最終測試開始之前 190 00:10:51,430 --> 00:10:53,840 把這件事情告訴你 191 00:10:54,230 --> 00:10:56,270 只要燃燒試驗順利通過 192 00:10:56,490 --> 00:10:57,920 社長那邊 193 00:10:59,410 --> 00:11:01,130 我一定會設法說服的 194 00:11:01,590 --> 00:11:02,750 財前先生 195 00:11:03,120 --> 00:11:04,930 距離試驗開始還有10秒 196 00:11:05,700 --> 00:11:09,200 10 9 8 197 00:11:09,200 --> 00:11:11,510 7 6 198 00:11:11,510 --> 00:11:14,010 5 4 199 00:11:14,010 --> 00:11:17,320 3 2 1 200 00:11:17,650 --> 00:11:19,060 發動機點火 201 00:11:19,060 --> 00:11:20,240 點火 202 00:11:27,670 --> 00:11:29,680 20 21 203 00:11:29,690 --> 00:11:31,570 22 23 204 00:11:31,570 --> 00:11:32,450 拜託了 205 00:11:32,840 --> 00:11:33,880 24 25 206 00:11:33,880 --> 00:11:34,770 拜託了 207 00:11:34,770 --> 00:11:35,670 26 27 208 00:11:35,670 --> 00:11:38,410 28 29 30 209 00:11:38,410 --> 00:11:39,680 已經過去30秒 210 00:11:42,140 --> 00:11:43,060 出現異常 211 00:11:43,060 --> 00:11:44,590 渦輪泵轉速出現異常 212 00:11:44,590 --> 00:11:45,290 正在接近危險速度 213 00:11:45,290 --> 00:11:46,020 產生燃燒信號 214 00:11:46,020 --> 00:11:47,150 槽內壓力上升 215 00:11:47,150 --> 00:11:49,280 可變範圍正超過臨界值 216 00:11:49,280 --> 00:11:50,910 繼續下去可能會損毀機器 217 00:11:50,910 --> 00:11:52,020 快緊急停止 218 00:11:52,020 --> 00:11:53,350 緊急停止 219 00:12:01,850 --> 00:12:04,200 社長 社長 220 00:12:05,960 --> 00:12:06,980 你看 221 00:12:09,730 --> 00:12:10,940 這數據是怎麼回事 222 00:12:11,500 --> 00:12:15,710 有可能閥門沒有運轉 223 00:12:17,600 --> 00:12:19,870 這是怎麼回事啊 224 00:12:23,200 --> 00:12:24,500 {\pos(192,247)}檢測 225 00:12:24,500 --> 00:12:26,350 {\pos(192,247)}要檢測 226 00:12:30,720 --> 00:12:31,770 為什麼 227 00:12:34,760 --> 00:12:35,750 為什麼 228 00:12:43,420 --> 00:12:47,500 因此 用於將液態氫燃料槽內部壓力控制在一定範圍內的 229 00:12:47,500 --> 00:12:49,590 控制閥門出現異常 失去作用是因為 230 00:12:49,610 --> 00:12:53,510 位於其上方的調壓閥門沒有運轉 231 00:12:53,510 --> 00:12:55,450 我們認為這就是這次失敗的原因 232 00:12:55,460 --> 00:12:59,290 也就是說 問題出在佃製作所的閥門是嗎 233 00:12:59,290 --> 00:12:59,830 是的 234 00:12:59,830 --> 00:13:00,810 請等一下 235 00:13:00,810 --> 00:13:04,050 我們的檢測小組對試驗中使用的閥門進行拆解 236 00:13:04,050 --> 00:13:07,490 並做了徹底調查 但是並沒有找出原因 237 00:13:07,960 --> 00:13:10,010 沒找出原因不能成為理由 238 00:13:10,160 --> 00:13:12,210 你們找不出原因我們可就為難了 239 00:13:12,600 --> 00:13:15,510 你們知道昨天的燃燒試驗要燒掉多少錢嗎 240 00:13:15,520 --> 00:13:17,640 控制程序有問題嗎 241 00:13:18,590 --> 00:13:19,800 沒有任何問題 242 00:13:19,800 --> 00:13:22,690 那麼其他的零件也讓我們檢查一下可以嗎 243 00:13:23,640 --> 00:13:24,570 請大家別激動 244 00:13:24,370 --> 00:13:27,130 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}帝國重工 宇宙開發事業部 近田 245 00:13:24,570 --> 00:13:27,350 昨天的失敗是因為我們的零件 246 00:13:27,350 --> 00:13:28,810 您是想這樣說是嗎 247 00:13:28,930 --> 00:13:31,340 我只是在提出一種可能性而已 248 00:13:31,740 --> 00:13:33,830 如果我們自己的閥門本身找不出問題來的話 249 00:13:33,830 --> 00:13:35,340 那麼原因可能出在其他地方 250 00:13:35,340 --> 00:13:37,320 除了閥門 其它部分我們都檢測完了 251 00:13:37,320 --> 00:13:38,710 全部都沒有異常 252 00:13:38,710 --> 00:13:40,160 你們不要再推卸責任了好不好 253 00:13:40,160 --> 00:13:41,550 我們哪有推卸責任 254 00:13:41,550 --> 00:13:44,270 分明是你們的閥門不運轉好不好 255 00:13:44,840 --> 00:13:46,510 不要什麼都怪到別人頭上 256 00:13:46,550 --> 00:13:50,080 自己造的東西自己不好好監管 淨給別人添麻煩 257 00:13:50,480 --> 00:13:53,390 都說了 我們的閥門本身沒有發現問題好嗎 258 00:13:53,390 --> 00:13:56,100 我說你們啊 是不是覺得火箭發動機的閥門 259 00:13:56,100 --> 00:13:59,020 跟外面大街上的民用產品是一個檔次的啊 260 00:13:59,400 --> 00:14:03,640 你們的標準太低下啦 又不是外行 261 00:14:03,870 --> 00:14:06,060 這樣下去我們也沒辦法接受這個結果 262 00:14:06,560 --> 00:14:09,420 閥門以外的零件 能否也交給我們檢測一下 263 00:14:09,880 --> 00:14:10,910 我知道了 264 00:14:14,510 --> 00:14:16,330 你們儘管去檢測 265 00:14:16,380 --> 00:14:17,250 部長 266 00:14:17,920 --> 00:14:22,330 找不到真正的原因 我們也無法前進 267 00:14:22,980 --> 00:14:24,020 難道不是嗎 268 00:14:26,130 --> 00:14:28,570 財前先生 謝謝您 269 00:14:28,570 --> 00:14:31,370 不過佃先生 時間不多了 270 00:14:31,870 --> 00:14:33,790 請您在一週內找出答案 271 00:14:34,090 --> 00:14:37,600 不 只能給三天 272 00:14:37,950 --> 00:14:39,120 富山 273 00:14:39,520 --> 00:14:43,670 這個測試的負責人是我 所以請按照我的要求去做 274 00:14:47,300 --> 00:14:48,400 我知道了 275 00:14:49,800 --> 00:14:51,520 那就給我們三天的時間吧 276 00:14:56,870 --> 00:15:01,350 從這天晚上開始 佃他們就留在了帝國重工的研究所 277 00:15:01,430 --> 00:15:04,170 開始了不眠不休的檢測作業 278 00:15:04,170 --> 00:15:07,030 佃先生 這邊的X射線檢查沒有問題 279 00:15:07,030 --> 00:15:08,070 這樣啊 280 00:15:08,450 --> 00:15:09,970 那不好意思 這個拜託你了 281 00:15:09,970 --> 00:15:10,630 好的 282 00:15:10,640 --> 00:15:11,450 拜託了 283 00:15:11,450 --> 00:15:14,110 把這份數據送回公司讓他們檢測 284 00:15:14,110 --> 00:15:15,940 這是山崎先生送回來的數據 285 00:15:15,940 --> 00:15:17,770 作業內容附在最上面的紙上 你們看一下 286 00:15:17,770 --> 00:15:19,680 最上面的那張紙寫了工作指示 287 00:15:21,010 --> 00:15:22,210 怎麼樣 立花 288 00:15:22,610 --> 00:15:24,050 目前還沒有任何結果 289 00:15:24,070 --> 00:15:27,050 佃他們把零件一個一個拆解 290 00:15:27,050 --> 00:15:29,250 反覆細緻地進行檢測 291 00:15:29,270 --> 00:15:32,720 然而兩天過去了 依舊沒有找到原因 292 00:15:35,620 --> 00:15:39,520 怎麼樣啊各位 發現什麼問題了沒啊 293 00:15:41,780 --> 00:15:45,070 不管怎麼想 問題都出在你們公司的閥門上 294 00:15:45,080 --> 00:15:47,260 所以你們就老老實實地承認不行嗎 295 00:15:47,350 --> 00:15:50,910 你們不是誇下海口說 除了我們公司之外 296 00:15:50,930 --> 00:15:52,960 這個閥門還有其他很多用途嗎 297 00:15:53,070 --> 00:15:57,210 這麼危險的閥門 你以為還有誰敢用嗎 298 00:15:57,650 --> 00:16:00,240 別死要面子活受罪了 早點放棄零件的供應 299 00:16:00,240 --> 00:16:02,260 把專利賣給我們不就行了 300 00:16:02,260 --> 00:16:05,170 還有23小時25分鐘 301 00:16:06,100 --> 00:16:06,990 動起來 山崎 302 00:16:06,990 --> 00:16:08,120 是 303 00:16:08,940 --> 00:16:09,560 埜村 304 00:16:09,560 --> 00:16:10,290 是 305 00:16:10,290 --> 00:16:12,760 再重新來一遍原因分析 306 00:16:12,760 --> 00:16:13,900 得令 307 00:16:16,200 --> 00:16:19,910 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}10小時後 308 00:16:20,200 --> 00:16:23,090 都檢測了這麼多遍 為什麼還發現不了任何問題呢 309 00:16:23,200 --> 00:16:26,480 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}凌晨3點 310 00:16:24,020 --> 00:16:27,090 埜村 液態氮槽有問題嗎 311 00:16:27,270 --> 00:16:29,640 一開始就檢查了 沒發現任何問題 312 00:16:29,640 --> 00:16:31,870 那渦輪泵和噴嘴裙座呢 313 00:16:31,870 --> 00:16:34,580 能夠想到的地方我都進行了雙重檢測 314 00:16:34,580 --> 00:16:35,710 可是都沒找到任何問題 315 00:16:37,930 --> 00:16:43,210 社長 難道真的是我們的閥門出了問題 316 00:16:44,080 --> 00:16:47,710 你這小子這是在懷疑我們的閥門嗎 317 00:16:47,710 --> 00:16:49,490 我也想相信啊 318 00:16:51,430 --> 00:16:52,740 我也想相信啊可是 319 00:16:54,600 --> 00:16:58,060 你相信我嗎 320 00:16:58,370 --> 00:16:59,940 當然相信啊 321 00:17:00,430 --> 00:17:03,220 哪有做父母的不相信自己女兒 322 00:17:03,220 --> 00:17:06,200 那你要認真地看著我喔 323 00:17:07,010 --> 00:17:08,280 一定要 324 00:17:19,230 --> 00:17:20,920 我們再檢測一遍吧 325 00:17:21,420 --> 00:17:23,710 連社長您也不相信我們的閥門了嗎 326 00:17:23,720 --> 00:17:28,000 正因為相信所以才要面對它 327 00:17:30,420 --> 00:17:32,950 淺木先生 淺木先生 328 00:17:34,570 --> 00:17:36,740 是 是 抱歉睡著了 329 00:17:37,690 --> 00:17:43,430 請用鋼絲鉗把這個閥門從中間剖開 330 00:17:43,850 --> 00:17:44,660 什麼 331 00:17:44,660 --> 00:17:45,760 社長 332 00:17:46,540 --> 00:17:47,650 拜託了 333 00:17:54,150 --> 00:17:56,870 還是不行 沒有異常 334 00:18:00,340 --> 00:18:01,540 這可麻煩了 335 00:18:22,170 --> 00:18:23,030 怎麼了 336 00:18:24,190 --> 00:18:25,390 你看 337 00:18:27,320 --> 00:18:28,610 你覺得這是什麼 338 00:18:29,370 --> 00:18:32,520 角度不同顏色還會變化 339 00:18:32,670 --> 00:18:34,450 是不是被什麼東西摩擦留下的痕跡啊 340 00:18:37,660 --> 00:18:39,500 摩擦留下的痕跡 341 00:18:42,010 --> 00:18:43,680 氦螺栓 調壓閥門 342 00:18:43,750 --> 00:18:47,100 如果令調壓閥門內部出現劃痕的物質向外排出了的話 343 00:18:45,930 --> 00:18:48,960 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}佃製造的調壓閥門 344 00:18:48,000 --> 00:18:49,470 應該會通過這根管子 345 00:18:52,930 --> 00:18:54,500 早安 近田前輩 346 00:18:54,540 --> 00:18:55,750 打擾一下可以嗎 347 00:18:56,970 --> 00:18:58,610 佃先生說 348 00:18:58,610 --> 00:19:00,650 想要檢測一下調壓閥門下面的管子 349 00:19:00,650 --> 00:19:02,520 那管子能找出什麼問題來啊 350 00:19:03,510 --> 00:19:07,110 別瞎磨蹭了 趕緊早點回去檢查你們自己的閥門吧 351 00:19:07,110 --> 00:19:08,450 這一點當然已經做過了 352 00:19:08,620 --> 00:19:11,050 所以現在我們想檢測一下管子有沒有問題 353 00:19:11,390 --> 00:19:13,750 是嗎 那你們隨意吧 354 00:19:14,360 --> 00:19:16,250 但是千萬別把管子弄壞啊 355 00:19:16,700 --> 00:19:18,160 光是這一根管子 356 00:19:18,260 --> 00:19:22,510 就跟你們平時造的普通民用產品有天壤之別 357 00:19:24,680 --> 00:19:27,590 混蛋 完全把我們當外行 358 00:19:27,590 --> 00:19:28,990 對不起 剛才對你們說話太失禮了 359 00:19:28,990 --> 00:19:30,230 不 我不是這個意思 360 00:19:30,230 --> 00:19:31,730 淺木先生你沒必要道歉 361 00:19:31,730 --> 00:19:33,410 埜村 纖維內窺鏡 362 00:19:33,410 --> 00:19:34,260 是 363 00:19:41,050 --> 00:19:42,830 果然有劃痕 364 00:19:51,410 --> 00:19:52,710 這是什麼 365 00:20:16,580 --> 00:20:19,600 佃先生 說好的三天期限已經到了 366 00:20:20,260 --> 00:20:21,520 已經夠了吧 367 00:20:21,520 --> 00:20:24,720 是的 託您的福 我們找到了 368 00:20:24,720 --> 00:20:26,270 導致燃燒試驗失敗的原因 369 00:20:27,910 --> 00:20:29,900 我們對自己的閥門進行重新檢測 370 00:20:30,070 --> 00:20:34,280 發現其內部有一些與什麼東西摩擦後產生的細微劃痕 371 00:20:34,280 --> 00:20:36,740 看來的確是你們的閥門出了問題啊 372 00:20:36,740 --> 00:20:39,970 不 造成這些劃痕的物質 雖然量很少 373 00:20:40,080 --> 00:20:43,900 卻是與驅動用的氦氣一起經過我公司的調壓閥門之後 374 00:20:44,250 --> 00:20:49,080 附著在管子內壁並殘留下來的 375 00:20:44,950 --> 00:20:49,880 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}佃製造的調壓閥門 376 00:20:49,870 --> 00:20:53,230 我們從中發現了這個 377 00:20:56,100 --> 00:20:57,210 這是什麼 378 00:20:57,230 --> 00:20:59,170 這是二氧化矽的粒子 379 00:20:59,170 --> 00:21:02,440 二氧化矽 為什麼會有二氧化矽 380 00:21:02,440 --> 00:21:05,280 如果說這個二氧化矽正是造成我們的閥門系統 381 00:21:05,280 --> 00:21:07,570 出現失誤的罪魁禍首 382 00:21:08,510 --> 00:21:10,060 那其產生地點 383 00:21:11,500 --> 00:21:14,000 就是調壓閥門上面的過濾器 384 00:21:15,410 --> 00:21:19,170 這是當時使用的過濾器 請過目 385 00:21:24,930 --> 00:21:26,130 這上面也可以看得出 386 00:21:26,130 --> 00:21:28,590 二氧化矽的附著 387 00:21:28,610 --> 00:21:30,430 裡面也有 388 00:21:32,630 --> 00:21:34,530 在製造過濾器時會產生二氧化矽 389 00:21:34,530 --> 00:21:36,350 您是知道的吧 390 00:21:36,870 --> 00:21:40,630 這些二氧化矽粒子很可能是在製造過程中附著上的 391 00:21:40,630 --> 00:21:43,600 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}過濾器 392 00:21:41,100 --> 00:21:43,930 被高壓氦氣剝離的二氧化矽 393 00:21:43,970 --> 00:21:45,830 和氦氣一起通過管道 394 00:21:45,850 --> 00:21:47,950 進入我們公司生產的調壓閥門 395 00:21:46,540 --> 00:21:52,260 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}佃製作的調壓閥門 396 00:21:48,480 --> 00:21:50,220 如果我們調壓閥門的表面上殘留的傷痕也是它引起的 397 00:21:50,220 --> 00:21:52,090 那一切就說得通了 398 00:21:53,510 --> 00:21:54,960 發現什麼了嗎 399 00:21:57,120 --> 00:22:02,160 是的 似乎在閥門的過濾器上 400 00:22:02,160 --> 00:22:04,710 發現了二氧化矽粒子的附著 401 00:22:06,870 --> 00:22:09,200 這就是閥門停止運轉的原因嗎 402 00:22:09,590 --> 00:22:12,530 是的 只有這個解釋了 403 00:22:12,650 --> 00:22:14,440 還不能下結論吧 404 00:22:14,800 --> 00:22:16,210 負責這個過濾器的是 405 00:22:18,400 --> 00:22:19,350 近田 406 00:22:20,140 --> 00:22:22,860 但是 正如富山主任所說 407 00:22:22,870 --> 00:22:25,100 怎麼可能因為這種事情導致閥門停轉 408 00:22:25,110 --> 00:22:29,310 完全可能 這些粒子的大小是只用放大鏡就能看到的級別 409 00:22:29,840 --> 00:22:32,960 如果它夾在調壓閥門的活塞和氣缸之間 410 00:22:32,960 --> 00:22:34,900 就很可能導致機器運轉錯誤 411 00:22:35,250 --> 00:22:37,030 那只不過是推測而已吧 412 00:22:37,030 --> 00:22:39,430 是幾乎可以肯定的推測 413 00:22:40,080 --> 00:22:42,440 這是我們經過無數次檢驗得出的答案 414 00:22:42,440 --> 00:22:45,080 沒有其他的可能原因 415 00:22:46,040 --> 00:22:49,320 可是這不是很奇怪嗎 在產品檢驗的流程中 416 00:22:49,560 --> 00:22:51,600 完全沒有出現任何異常 417 00:22:52,100 --> 00:22:53,170 那是因為 418 00:22:53,170 --> 00:22:56,090 在產品檢驗的時候 採用的是我們公司生產的過濾器 419 00:22:56,760 --> 00:22:57,740 但是在燃燒實驗的時候 420 00:22:57,740 --> 00:23:00,020 聽說貴公司提出希望使用自己的過濾器 421 00:23:00,020 --> 00:23:01,850 所以才交換了 422 00:23:04,190 --> 00:23:05,320 原來如此 423 00:23:07,650 --> 00:23:10,070 這就是你獨斷決策的結果 424 00:23:10,220 --> 00:23:13,670 我也想不到會發生這樣的事 425 00:23:14,950 --> 00:23:18,980 喂 近田 你怎麼連這種簡單的雜質都能看漏 426 00:23:19,400 --> 00:23:20,330 抱歉 427 00:23:20,330 --> 00:23:22,380 這不是道歉能解決的問題 我在問你原因 428 00:23:27,730 --> 00:23:29,160 比起佃生產的過濾器 429 00:23:29,800 --> 00:23:32,750 難道不應該是我們生產的更好嗎 430 00:23:33,510 --> 00:23:36,110 也正因為這種想法 主任才下達了交換的指示吧 431 00:23:36,110 --> 00:23:38,480 要是知道有問題存在 誰還會指示要交換 432 00:23:39,090 --> 00:23:41,140 這顯然是你的失誤 近田 433 00:23:41,400 --> 00:23:42,470 富山 434 00:23:44,230 --> 00:23:46,310 你才應該負責 435 00:23:48,350 --> 00:23:52,120 近田也是 嘴上說得倒好聽 真是丟人現眼 436 00:23:53,190 --> 00:23:55,780 這就是我們帝國重工的技術嗎 437 00:23:57,900 --> 00:23:59,110 你們不感到恥辱嗎 438 00:24:01,020 --> 00:24:04,890 十分 抱歉 439 00:24:06,010 --> 00:24:10,500 但是 作為管理帝國重工技術部的人 440 00:24:11,080 --> 00:24:13,340 我並不認為自己做錯了任何事 441 00:24:13,910 --> 00:24:16,910 所有的核心技術 零件都應該自主研發 442 00:24:17,530 --> 00:24:20,190 這才是星塵計劃的根本 443 00:24:20,420 --> 00:24:23,050 這應當才是藤間社長最重視的事情 444 00:24:24,030 --> 00:24:28,400 所以 使用我們自產的過濾器是理所當然的事情 445 00:24:29,400 --> 00:24:32,430 本來閥門系統 446 00:24:32,910 --> 00:24:35,020 也應當由我們自己製造才是 447 00:24:36,210 --> 00:24:38,540 你當初不也是這麼說的嗎 448 00:24:38,550 --> 00:24:39,740 財前部長 449 00:24:40,850 --> 00:24:45,110 然而你卻把火箭引擎最重要的閥門系統給 450 00:24:46,390 --> 00:24:49,920 富山先生 對於帝國重工來說 451 00:24:49,920 --> 00:24:52,160 我們公司的確是個不值一提的小公司 452 00:24:52,690 --> 00:24:56,530 但是 公司職員們對於製造的熱情 453 00:24:56,750 --> 00:24:58,360 絕不輸給你們 454 00:25:00,230 --> 00:25:04,510 這回的失敗能夠探明原因 也不光是我們的功勞 455 00:25:05,400 --> 00:25:09,110 還有很多職員 他們這三天一刻不離公司 456 00:25:09,360 --> 00:25:13,240 和我們一同為了探明失敗原因拼盡全力 457 00:25:14,690 --> 00:25:17,150 正因為有這些職員們的力量 458 00:25:19,410 --> 00:25:21,600 才能夠使這個閥門系統誕生 459 00:25:21,600 --> 00:25:23,420 這就是所謂的佃尊嚴嗎 460 00:25:25,160 --> 00:25:27,960 你是不是想說 461 00:25:28,730 --> 00:25:30,150 中小企業也有中小企業的尊嚴 462 00:25:30,150 --> 00:25:31,720 確實也有這一點 463 00:25:33,270 --> 00:25:37,130 但是和我現在的感覺有些許不同 464 00:25:38,290 --> 00:25:40,040 我們之所以能走到這一步 465 00:25:40,670 --> 00:25:44,650 首先要感謝財前部長的鼎力相助 466 00:25:45,490 --> 00:25:48,920 還有以淺木先生為代表 467 00:25:48,920 --> 00:25:50,350 這三天與我們共同戰鬥的 468 00:25:50,530 --> 00:25:53,150 帝國重工的研究員們 469 00:25:53,150 --> 00:25:55,070 託他們的福 才找出了試驗失敗的原因 470 00:25:55,880 --> 00:25:58,900 在想要實現的的巨大夢想的跟前 471 00:25:59,840 --> 00:26:01,860 不分大企業和小企業 472 00:26:02,200 --> 00:26:04,860 不分帝國重工和佃製作所 473 00:26:06,340 --> 00:26:10,030 只能靠想要製造出優秀產品的這一執念 474 00:26:11,540 --> 00:26:13,850 只能靠技術者的尊嚴去實現 475 00:26:16,200 --> 00:26:19,840 富山先生 讓我們聯手吧 476 00:26:21,920 --> 00:26:23,220 齊心合力 477 00:26:27,460 --> 00:26:30,630 製造出純國產火箭 478 00:26:47,660 --> 00:26:50,790 五天後 燃燒實驗再次進行 479 00:26:51,290 --> 00:26:53,810 得到了過去不曾有過的優秀數據 480 00:26:53,980 --> 00:26:57,490 佃所生產的閥門系統 精彩地通過了測試 481 00:27:00,400 --> 00:27:04,260 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}帝國重工總公司 482 00:27:00,840 --> 00:27:05,130 你還是認為採用佃的閥門比較好嗎 483 00:27:05,190 --> 00:27:08,470 是的 在性能和可靠性上無出其右 484 00:27:09,020 --> 00:27:10,530 成本也能得到壓縮 485 00:27:11,980 --> 00:27:13,890 我認為應當採用 本部長 486 00:27:15,580 --> 00:27:18,040 你能說服社長嗎 487 00:27:22,060 --> 00:27:25,530 據我所知 藤間社長決定的方針 488 00:27:25,530 --> 00:27:27,870 從來沒有更改過 489 00:27:32,230 --> 00:27:36,660 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}日本經濟團體聯合會 以東京證券交易所第一部上市企業為中心構成 其會長更被稱為經濟界總理 490 00:27:28,940 --> 00:27:32,230 而且如果這次星塵計劃得以成功 491 00:27:32,230 --> 00:27:36,660 社長就有希望坐上經團連下任會長的寶座 492 00:27:37,470 --> 00:27:40,990 正因此 社長才執著於火箭核心零件的完全自主研發 493 00:27:40,990 --> 00:27:45,430 並以此為賣點 向國內外宣傳我們公司的開發能力 494 00:27:45,900 --> 00:27:49,310 一旦採用了佃這樣中小企業的零件供給 495 00:27:49,570 --> 00:27:54,130 對於社長 不 對於整個帝國重工來說 496 00:27:54,130 --> 00:27:56,060 都是大失顏面的事情 497 00:27:56,580 --> 00:27:59,540 你有信心把這些全都解決嗎 財前 498 00:28:02,050 --> 00:28:03,570 只能這麼做了 499 00:28:08,620 --> 00:28:09,520 我明白了 500 00:28:09,520 --> 00:28:13,490 那麼在下次董事會上 就由你直接向社長說明吧 501 00:28:14,390 --> 00:28:15,380 是 502 00:28:15,390 --> 00:28:18,650 雖然有點對不起你 交給你了 財前 503 00:28:27,810 --> 00:28:31,170 財前先生 你之前在實驗場說的那個 504 00:28:31,360 --> 00:28:33,300 所謂無法跨越的高牆 505 00:28:34,200 --> 00:28:35,890 真的一點辦法都沒有嗎 506 00:28:40,180 --> 00:28:42,850 第一次看見你們生產的閥門時 507 00:28:44,020 --> 00:28:46,960 同樣是技術人員的我就確信 508 00:28:47,590 --> 00:28:51,210 你們一定能在零件供給測試中合格 509 00:28:53,870 --> 00:28:58,110 我會拼盡全力 510 00:28:58,670 --> 00:29:00,200 讓藤間明白你們的閥門到底有多優秀 511 00:29:02,760 --> 00:29:05,560 接下來是我的工作了 512 00:29:08,420 --> 00:29:09,330 財前先生 513 00:29:11,310 --> 00:29:14,180 雖然有些不可思議 但是我一點也不擔心 514 00:29:15,780 --> 00:29:18,750 說服社長可能確實不是一件簡單的事情 515 00:29:19,010 --> 00:29:22,470 但是 我們已經做了所有能做的 516 00:29:23,400 --> 00:29:24,270 接下來 517 00:29:27,540 --> 00:29:28,860 就只有相信你了 518 00:29:36,040 --> 00:29:37,300 佃社長 519 00:30:06,120 --> 00:30:09,600 接下來是今天最後一項議題 520 00:30:23,840 --> 00:30:27,780 今天 針對推動星塵計劃的研發進程時出現的 521 00:30:28,010 --> 00:30:31,980 在大型氫氣引擎開發過程中所產生的問題及解決方案 522 00:30:32,350 --> 00:30:35,950 我希望藉這次董事會 向各位報告並取得各位同意 523 00:30:36,480 --> 00:30:37,620 問題 524 00:30:38,440 --> 00:30:43,510 是的 首先請讓我說明事情的經過 525 00:30:45,380 --> 00:30:47,810 抱歉了 讓大家陪我 526 00:30:48,210 --> 00:30:49,040 沒關係 527 00:30:49,080 --> 00:30:52,640 但是不這樣就鎮靜不下來 528 00:30:55,380 --> 00:30:59,620 這是各國生產的大型火箭引擎所搭載的 529 00:30:58,150 --> 00:31:08,050 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}調壓閥門基準 530 00:30:59,620 --> 00:31:02,170 閥門系統的調壓性能比較 531 00:31:02,590 --> 00:31:07,120 接下來 是由我們公司所開發的閥門的測試結果 532 00:31:09,650 --> 00:31:11,550 然而十分遺憾 正如各位手中資料上記載 533 00:31:11,550 --> 00:31:14,930 這個閥門的專利被一個叫做佃製作所的企業 534 00:31:15,410 --> 00:31:18,020 以微小的優勢首先取得 535 00:31:18,900 --> 00:31:20,460 化為了泡影 536 00:31:21,940 --> 00:31:24,110 跟他們商討過專利購買事宜了嗎 537 00:31:24,110 --> 00:31:29,460 是的 然而佃製作所希望的是向我們供應零件 538 00:31:29,620 --> 00:31:32,380 零件供給 說什麼蠢話 539 00:31:32,380 --> 00:31:33,990 中小企業哪來的實力 540 00:31:33,990 --> 00:31:36,030 製造火箭引擎零件 541 00:31:36,030 --> 00:31:39,370 火箭核心零件的自主研發方針 你應當心裡有數 542 00:31:39,370 --> 00:31:42,210 難道你打算打破這個原則嗎 543 00:31:43,900 --> 00:31:44,910 正是 544 00:31:46,020 --> 00:31:48,610 能否破例答應他們這項要求 545 00:31:49,000 --> 00:31:51,220 就當是為了公司利益作出讓步 546 00:31:52,900 --> 00:31:54,000 絕不可能 547 00:31:56,950 --> 00:31:59,990 沒別的要緊事了吧 548 00:32:02,360 --> 00:32:03,490 社長 549 00:32:05,170 --> 00:32:06,160 請留步 550 00:32:08,000 --> 00:32:11,850 您還記得7年前發射失敗時 551 00:32:11,850 --> 00:32:16,470 搭載在火箭上的賽琳引擎嗎 552 00:32:18,200 --> 00:32:20,400 那個賽琳引擎嗎 553 00:32:20,500 --> 00:32:23,260 佃製作所的社長 佃航平 554 00:32:23,840 --> 00:32:26,670 就是當時負責賽琳引擎的開發主任 555 00:32:27,250 --> 00:32:29,510 而藤間社長您 作為我們公司的負責人 556 00:32:29,610 --> 00:32:33,260 站在宇宙航空事業發展的前端 557 00:32:33,280 --> 00:32:36,180 應該很清楚當時的賽琳有多麼先進 558 00:32:36,240 --> 00:32:37,940 是如何具有劃時代意義的研究成果 559 00:32:38,490 --> 00:32:41,360 你是說 研製這個閥門系統的 560 00:32:44,130 --> 00:32:47,120 就是那個開發賽琳的人嗎 561 00:32:47,660 --> 00:32:48,530 是的 562 00:32:48,660 --> 00:32:52,730 就是因為他 火箭才發射失敗的吧 563 00:32:52,730 --> 00:32:54,870 你還想把那種人做的閥門 564 00:32:54,870 --> 00:32:57,720 再裝進這個項目的火箭裡嗎 565 00:32:57,720 --> 00:33:00,080 賽琳為什麼會失敗 566 00:33:00,910 --> 00:33:02,870 您知道原因嗎 567 00:33:02,870 --> 00:33:07,450 說是燃料方面出了問題 568 00:33:07,880 --> 00:33:08,980 沒錯 569 00:33:09,220 --> 00:33:14,350 但細究起來 根本原因在閥門系統 570 00:33:15,480 --> 00:33:17,740 佃也發現了這一點 571 00:33:18,250 --> 00:33:20,170 所以他才會重視閥門系統 572 00:33:20,170 --> 00:33:23,490 繼續為最佳化這項產品進行了大量研究開發 573 00:33:23,860 --> 00:33:25,230 我想各位都清楚 574 00:33:25,350 --> 00:33:28,950 火箭引擎的關鍵技術就在閥門系統 575 00:33:29,260 --> 00:33:31,450 而這個佃製作所的閥門系統 576 00:33:31,500 --> 00:33:33,780 可以說是火箭零件的傑作 577 00:33:33,780 --> 00:33:36,080 那只是你的主觀看法吧 578 00:33:36,080 --> 00:33:37,570 並非主觀看法 579 00:33:37,810 --> 00:33:41,460 這是有數據為證的客觀事實 580 00:33:43,440 --> 00:33:44,480 各位請看 581 00:33:45,740 --> 00:33:49,350 這就是佃製作所生產的閥門系統測試結果 582 00:33:50,280 --> 00:33:54,180 規模這樣小的公司居然能做出如此高水平的閥門 583 00:33:54,180 --> 00:33:59,150 是的 我非常希望星塵計劃能採用這個閥門 584 00:34:01,330 --> 00:34:03,540 不知您能否同意 585 00:34:09,890 --> 00:34:13,950 如果不搭載這個閥門會怎樣 586 00:34:13,950 --> 00:34:15,880 以我們公司現有的技術 587 00:34:15,890 --> 00:34:18,430 不可能開發出更優質的產品 588 00:34:19,430 --> 00:34:21,470 如果使用舊型號的閥門 589 00:34:21,470 --> 00:34:25,220 必然會在國際競爭中落後於他人 590 00:34:25,490 --> 00:34:26,710 只是這樣嗎 591 00:34:26,960 --> 00:34:29,350 不止 如果我們公司不採用佃生產的這款產品 592 00:34:29,800 --> 00:34:32,750 那麼競爭對手很有可能會用在他們的項目上 593 00:34:32,750 --> 00:34:35,970 那麼我們以壓倒性的技術優勢 594 00:34:35,970 --> 00:34:38,450 來推進宇宙航空戰略發展的項目 595 00:34:38,450 --> 00:34:41,950 也就是社長您籌劃至今的星塵計劃將以失敗告終 596 00:34:41,960 --> 00:34:47,220 無視社長的意願 極力促成零件外包的不正是你嗎 597 00:34:47,370 --> 00:34:51,580 現在還不晚 再去跟他們談 趕緊把專利買下來 598 00:34:51,580 --> 00:34:53,040 他不會賣的 599 00:34:53,040 --> 00:34:54,250 為什麼 600 00:34:54,870 --> 00:34:57,980 因為用自己親手製作的零件將火箭送上天 601 00:34:58,490 --> 00:35:00,610 是佃社長的夢想 602 00:35:01,210 --> 00:35:06,090 什麼夢想 真是幼稚 603 00:35:06,370 --> 00:35:09,820 是的 我一開始也是這麼想的 604 00:35:10,640 --> 00:35:12,810 但是 若沒有這份執著的念想 605 00:35:13,230 --> 00:35:15,750 就造不出如此性能優越的閥門系統 606 00:35:17,060 --> 00:35:19,890 佃社長被迫離開研究所 607 00:35:19,890 --> 00:35:22,460 成了中小企業的經營者 608 00:35:22,680 --> 00:35:24,890 可他依然繼續追尋著自己的夢想 609 00:35:27,670 --> 00:35:30,960 藤間社長 您過去應該也是這樣 610 00:35:31,100 --> 00:35:34,570 之前您來工廠視察的時候 611 00:35:34,570 --> 00:35:36,320 我就覺得 612 00:35:36,520 --> 00:35:40,360 也許您曾經也是我們公司優秀的技術工作者 613 00:35:40,830 --> 00:35:44,850 為了進一步實現宇宙航空事業的遠大理想 614 00:35:44,850 --> 00:35:46,920 才選擇了經營管理者的道路 615 00:35:47,840 --> 00:35:49,600 您這樣的人 616 00:35:50,030 --> 00:35:52,690 肯定能理解佃的想法 617 00:35:54,640 --> 00:35:56,440 對此我深信不疑 618 00:35:59,080 --> 00:36:03,050 掌握閥門技術的人就掌握了整個火箭引擎 619 00:36:03,670 --> 00:36:06,410 佃更是深知這一點 620 00:36:07,560 --> 00:36:09,200 當今世界絕不會有 621 00:36:10,770 --> 00:36:13,380 超越這款閥門的產品 622 00:36:14,230 --> 00:36:16,720 這就是全世界最先進的閥門系統 623 00:36:20,250 --> 00:36:23,420 不知您能否同意採用這款產品 624 00:36:32,800 --> 00:36:34,960 掌握閥門技術的人 625 00:36:36,940 --> 00:36:39,790 就掌握了整個火箭引擎 是嗎 626 00:36:43,010 --> 00:36:44,420 7年前 627 00:36:45,970 --> 00:36:49,770 如果他製造的賽琳 628 00:36:50,390 --> 00:36:53,040 讓火箭成功發射出去的話 629 00:36:55,930 --> 00:37:00,160 我國的宇宙產業早就毫無疑問地 630 00:37:03,010 --> 00:37:05,570 成為世界第一了 631 00:37:24,750 --> 00:37:26,820 賭一把試試吧 632 00:37:31,550 --> 00:37:34,980 就賭這個從谷底翻身的男人的能耐 633 00:37:54,640 --> 00:37:55,830 我同意了 634 00:37:58,020 --> 00:38:00,220 就搭載這個閥門 635 00:38:03,410 --> 00:38:04,980 非常感謝您 636 00:38:12,710 --> 00:38:15,790 這七年來 我們藤間社長也和你一樣 637 00:38:15,790 --> 00:38:19,610 吸取上次失敗的經驗教訓 堅持夢想不言放棄 638 00:38:19,930 --> 00:38:24,160 也許就是因為這個 他才將成功的希望賭在你身上 639 00:38:26,000 --> 00:38:27,710 你說的沒錯 640 00:38:28,560 --> 00:38:32,890 無論多麼難解的題 只要不懈挑戰 641 00:38:32,940 --> 00:38:34,700 總會找到答案 642 00:38:35,400 --> 00:38:37,430 如今我也相信這話了 643 00:38:40,020 --> 00:38:44,790 其實我的父親曾經也是一名鄉下工廠經營者 644 00:38:45,620 --> 00:38:50,330 獨斷專行 任性妄為 折騰自己身邊的人 645 00:38:52,010 --> 00:38:55,240 那樣的父親 我一直沒有辦法原諒他 646 00:38:57,610 --> 00:38:59,650 也許當初選擇帝國重工 647 00:39:00,380 --> 00:39:01,830 也只不過是想 648 00:39:01,830 --> 00:39:03,720 給父親找點不痛快吧 649 00:39:04,500 --> 00:39:06,120 但遇到你之後 650 00:39:06,600 --> 00:39:09,890 我似乎能夠理解一點父親的想法了 651 00:39:11,030 --> 00:39:15,000 現在的我 為自己能進入帝國重工工作 652 00:39:16,030 --> 00:39:18,520 發自內心地感到驕傲和自豪 653 00:39:20,910 --> 00:39:22,350 謝謝你 佃先生 654 00:39:23,560 --> 00:39:25,090 多虧有你 655 00:39:25,270 --> 00:39:26,780 我也一樣 656 00:39:27,140 --> 00:39:30,350 如果沒有7年前的發射失敗 657 00:39:31,580 --> 00:39:35,880 我也不一定會繼承父親的公司 658 00:39:39,700 --> 00:39:40,750 財前先生 659 00:39:43,020 --> 00:39:44,560 這次我們一定 660 00:39:46,310 --> 00:39:48,230 要讓火箭發射成功 661 00:39:48,360 --> 00:39:49,580 為實現這個目標 662 00:39:50,760 --> 00:39:52,600 請你們製作出 663 00:39:55,520 --> 00:39:56,920 世界最先進的閥門 664 00:39:58,490 --> 00:39:59,780 正合我意 665 00:40:10,670 --> 00:40:13,950 半年後的10月15日 666 00:40:14,380 --> 00:40:16,050 星塵計劃終於啟動 667 00:40:16,050 --> 00:40:18,310 搭載上佃製作的閥門系統 668 00:40:18,310 --> 00:40:23,330 首台純國產火箭X-ⅡA迎來了發射的日子 669 00:40:23,670 --> 00:40:25,670 終於要發射了 670 00:40:26,170 --> 00:40:28,690 多虧你將神谷律師介紹給我們 671 00:40:29,720 --> 00:40:32,600 公司才能走到這一步 謝謝你 672 00:40:32,920 --> 00:40:34,750 別這樣 怪噁心的 673 00:40:35,580 --> 00:40:40,500 不說這些了 你要讓利菜好好看喔 674 00:40:42,580 --> 00:40:43,800 那是當然 675 00:40:44,770 --> 00:40:48,700 這裡是種子島宇宙中心發射管制室 676 00:40:49,130 --> 00:40:51,350 距離火箭發射還有八分鐘 677 00:40:51,810 --> 00:40:54,880 接下來進入自動倒數計時 678 00:40:54,980 --> 00:40:57,820 自動倒數計時程序 開始計時 679 00:40:58,410 --> 00:41:01,470 479 478 680 00:41:01,570 --> 00:41:04,750 477 476 681 00:41:07,840 --> 00:41:08,830 不好意思 借過 682 00:41:12,500 --> 00:41:16,380 那個火箭要發射出去要靠我們的閥門對吧 683 00:41:16,870 --> 00:41:17,710 是啊 684 00:41:28,440 --> 00:41:30,280 發射前20秒 685 00:41:30,410 --> 00:41:32,390 18 17 686 00:41:32,390 --> 00:41:34,370 16 15 687 00:41:34,370 --> 00:41:36,340 14 13 688 00:41:36,340 --> 00:41:38,430 12 11 689 00:41:38,430 --> 00:41:40,350 10 9 690 00:41:40,350 --> 00:41:42,410 8 7 691 00:41:42,410 --> 00:41:44,370 6 5 692 00:41:44,370 --> 00:41:46,440 4 3 693 00:41:46,440 --> 00:41:48,130 2 1 694 00:42:40,260 --> 00:42:42,590 預計1分鐘後離開大氣層 695 00:42:41,930 --> 00:42:45,560 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}尖端醫療研究所 696 00:42:42,590 --> 00:42:44,880 20分鐘後衛星分離 697 00:42:44,920 --> 00:42:47,640 首台國產火箭即將發射成功 698 00:42:45,800 --> 00:42:46,800 {\an8}去啊 699 00:42:47,640 --> 00:42:48,490 加油 700 00:42:50,190 --> 00:42:51,920 目標即將離開可視範圍 701 00:42:51,920 --> 00:42:54,510 放送地點由種子島切換到關島 702 00:43:07,130 --> 00:43:10,640 目標已衝出大氣層 進入宇宙空間 703 00:43:10,770 --> 00:43:12,600 10秒鐘後將到達軌道 704 00:43:13,160 --> 00:43:14,230 還有5秒 705 00:43:14,850 --> 00:43:17,580 4 3 706 00:43:17,580 --> 00:43:19,710 2 1 707 00:43:20,210 --> 00:43:21,520 衛星分離 708 00:43:28,440 --> 00:43:29,790 成功 709 00:44:19,810 --> 00:44:21,570 你好 我是佃 710 00:44:26,650 --> 00:44:27,480 是 711 00:44:33,760 --> 00:44:34,660 成功了 712 00:45:00,700 --> 00:45:01,810 爸爸 713 00:45:05,760 --> 00:45:07,670 我也想造火箭 714 00:45:09,940 --> 00:45:11,020 所以 715 00:45:15,640 --> 00:45:17,690 我會努力複習 716 00:45:19,620 --> 00:45:21,130 考上慶應大學理工部