1 00:17:18,240 --> 00:17:38,010 {\fe134}{\fad(500,500)}{\c&HFFFFFF&}{\pos(190,285)}{\fs16} {\fn方正准圆简体}{\bord0}本字幕由{\fs24}{\fn方正综艺简体}{\fe0} {\c&H26F4FF&}ZhuixinFan{\fe134}{\fn方正宋黑简体}{\c&HFFAE1A&}追新番 {\fscy100}{\fe134}{\fn方正准圆简体}{\c&HFFFFFF&}{\fs16}原創翻譯製作 提供TTG-DoA {\fn方正准圆简体}{\3c&H000000&}{\fs14}{\b0}{\bord0}{\shad1}{\c&HFFFFFF&}僅供學習 禁止用於任何商業盈利行為 {\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}{\fsp0}{\fs16} {\c&HFFFFFF&}歡迎關注我們的新浪微博 {\c&H26F4FF&}{\fn方正综艺简体}{\fs24}weibo.com/zhuixinfan 2 00:05:33,960 --> 00:05:51,960 {\fad(500,500)\bord0\shad0\fn华文中宋\fs12\b1\pos(22,59)\3c&H000000&}追 新 番 3 00:05:33,960 --> 00:05:51,960 {\fad(500,500)\bord0\shad0\fn华文中宋\fs42\b0\pos(85,60)\3c&H000000&}原創翻譯 4 00:05:37,960 --> 00:05:41,960 {\fad(500,500)}{\an4\pos(15,225)}{\3c&H000000&}{\b1}{\fs16}{\fn方正稚艺_GBK}{\bord0}{\shad0}片源\h\h{\fs24}比嘉考試全過 5 00:05:42,960 --> 00:05:46,960 {\fad(500,500)}{\an6\pos(370,225)}{\3c&H000000&}{\b1}{\fs16}{\fn方正稚艺_GBK}{\bord0}{\shad0}翻譯\h\h{\fs24}摳鼻屎的熊 6 00:05:47,960 --> 00:05:51,960 {\fad(500,500)}{\an4\pos(15,225)}{\3c&H000000&}{\b1}{\fs16}{\fn方正稚艺_GBK}{\bord0}{\shad0}翻譯\h\h{\fs24}餅乾樹 7 00:05:52,960 --> 00:05:56,960 {\fad(500,500)}{\an6\pos(370,225)}{\3c&H000000&}{\b1}{\fs16}{\fn方正稚艺_GBK}{\bord0}{\shad0}翻譯\h\h{\fs24}六六 8 00:05:57,960 --> 00:06:01,960 {\fad(500,500)}{\an4\pos(15,225)}{\3c&H000000&}{\b1}{\fs16}{\fn方正稚艺_GBK}{\bord0}{\shad0}翻譯\h\h{\fs24}Cath 9 00:06:02,960 --> 00:06:06,960 {\fad(500,500)}{\an6\pos(370,225)}{\3c&H000000&}{\b1}{\fs16}{\fn方正稚艺_GBK}{\bord0}{\shad0}校對\h\h{\fs24}Final 10 00:06:07,960 --> 00:06:11,960 {\fad(500,500)}{\an4\pos(15,225)}{\3c&H000000&}{\b1}{\fs16}{\fn方正稚艺_GBK}{\bord0}{\shad0}時間\h\h{\fs24}ahai 11 00:06:12,960 --> 00:06:16,960 {\fad(500,500)}{\an6\pos(370,225)}{\3c&H000000&}{\b1}{\fs16}{\fn方正稚艺_GBK}{\bord0}{\shad0}後期\h\h{\fs24}土豆泥 12 00:06:17,960 --> 00:06:21,960 {\fad(500,500)}{\an4\pos(15,225)}{\3c&H000000&}{\b1}{\fs16}{\fn方正稚艺_GBK}{\bord0}{\shad0}總監\h\h{\fs24}Final 13 00:00:00,880 --> 00:00:04,330 反將中島工業告上法庭的佃製作所風雨飄搖 14 00:00:04,330 --> 00:00:08,430 就在這時 帝國重工航天開發事業部部長財前道生 15 00:00:08,430 --> 00:00:11,290 現身佃製作所 希望向佃製作所 16 00:00:11,300 --> 00:00:12,910 購買閥門系統專利 17 00:00:12,910 --> 00:00:15,440 閥門系統在穩定火箭發動機方面 18 00:00:15,440 --> 00:00:16,840 是非常重要的零件 19 00:00:15,690 --> 00:00:17,090 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}第一段引擎 閥門系統 20 00:00:16,840 --> 00:00:20,320 對於帝國重工正在推進的星塵計劃而言 21 00:00:20,390 --> 00:00:23,640 這是不可或缺的關鍵技術 22 00:00:23,640 --> 00:00:25,720 20億怎麼樣 23 00:00:26,420 --> 00:00:31,020 對於因與中島的官司而焦頭爛額的佃製作所來說 24 00:00:31,160 --> 00:00:33,910 這筆金額的吸引力不言而喻 25 00:00:33,970 --> 00:00:37,790 到底是賣掉專利 還是要求簽訂專利使用合同呢 26 00:00:37,790 --> 00:00:41,710 公司內部意見出現分歧 佃也一直沒有作出最後決定 27 00:00:42,610 --> 00:00:45,330 與此同時 在與中島的訴訟中 28 00:00:45,330 --> 00:00:47,750 佃作為證人站上法庭 29 00:00:48,230 --> 00:00:52,140 當天 看到女兒利菜為自己熨燙的襯衫 30 00:00:52,250 --> 00:00:54,940 佃的心裡湧上一股喜悅之情 31 00:00:54,950 --> 00:00:58,060 我今天能因為我女兒而感到高興 32 00:00:58,060 --> 00:01:00,550 是因為有那些心無旁騖地苦心研發熨斗 33 00:01:00,550 --> 00:01:02,350 只為了能夠更簡單地能將這件衣服褶皺熨平的 34 00:01:02,350 --> 00:01:03,930 技術人員的心血 35 00:01:03,930 --> 00:01:07,090 專利本來應該是為了保護這些技術人員而存在的 36 00:01:07,090 --> 00:01:08,670 可是有些人卻成了專利的奴隸 37 00:01:08,670 --> 00:01:10,950 滿腦子裡只想著錢錢錢 38 00:01:10,950 --> 00:01:13,350 這樣下去技術是得不到進步的 39 00:01:13,740 --> 00:01:15,840 如果是這樣 那還不如沒有專利 40 00:01:16,130 --> 00:01:19,890 佃的一片熱忱 轉變了審判的走向 41 00:01:19,890 --> 00:01:23,630 法院傾向於認為 佃製作所主張的 42 00:01:23,640 --> 00:01:26,080 中島工業侵犯專利一事 43 00:01:26,290 --> 00:01:30,440 基本上是可以完全認同的 44 00:01:30,570 --> 00:01:35,460 這是相當於宣布佃製作所獲得勝訴的和解勸告 45 00:01:35,750 --> 00:01:38,510 這是利菜爸爸的公司吧 46 00:01:41,080 --> 00:01:42,710 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}中島工業VS佃製作所 佃製作所獲得和解金56億 47 00:01:43,190 --> 00:01:44,800 56億 48 00:01:45,070 --> 00:01:47,150 而另一邊 財前開始焦慮起來 49 00:01:47,310 --> 00:01:50,680 如果不能從佃製作所購買到閥門系統的專利 50 00:01:50,680 --> 00:01:53,900 那麼藤間社長所要求的重要零件全部自主研發 51 00:01:53,900 --> 00:01:56,840 就無法得到完全的貫徹落實 52 00:01:56,840 --> 00:01:57,660 但是 53 00:01:57,660 --> 00:01:59,650 如果不能使用閥門系統 54 00:01:59,650 --> 00:02:02,110 星塵計劃就要半途而廢 55 00:02:02,320 --> 00:02:04,910 這是絕不可以發生的事情 56 00:02:04,940 --> 00:02:07,040 於是財前勉強決定在萬不得已的情況下 57 00:02:07,040 --> 00:02:09,790 也只好與佃製作所簽訂專利使用合同 58 00:02:09,990 --> 00:02:11,920 然而 佃給出的答案卻是 59 00:02:11,940 --> 00:02:13,730 您已經有決定了嗎 60 00:02:13,770 --> 00:02:15,520 是同意賣掉專利權 61 00:02:15,710 --> 00:02:19,100 還是說希望簽訂使用合同呢 62 00:02:19,860 --> 00:02:21,310 哪個都不是 63 00:02:23,850 --> 00:02:25,820 兩天後 64 00:02:25,830 --> 00:02:28,740 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}帝國重工 宇宙開發事業部主任 富山敬治 65 00:02:25,910 --> 00:02:29,190 載著財前的轎車急忙駛向佃製作所 66 00:02:29,200 --> 00:02:32,720 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}帝國重工 宇宙開發事業部部長 財前道生 67 00:02:29,880 --> 00:02:32,050 都這個時候了 居然還超出預算範圍五個億嗎 68 00:02:32,060 --> 00:02:33,950 這是怎麼回事 預算部長 69 00:02:33,950 --> 00:02:37,660 其實是研發部突然出現了工程上的變化 70 00:02:37,660 --> 00:02:38,990 所以我們也感到很為難 71 00:02:38,990 --> 00:02:43,430 研發階段出現工程變化是正常的事情 72 00:02:43,500 --> 00:02:46,700 如何平衡二者的關係不正是你的工作嗎 73 00:02:43,700 --> 00:02:46,400 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}帝國重工社長 藤間秀樹 74 00:02:47,040 --> 00:02:48,230 是的 可是 75 00:02:48,230 --> 00:02:49,470 我不要聽藉口 76 00:02:59,310 --> 00:03:00,190 財前 77 00:03:01,500 --> 00:03:02,500 是 78 00:03:02,500 --> 00:03:04,610 你臉色不太好 79 00:03:05,620 --> 00:03:07,480 要注意保持健康 80 00:03:08,960 --> 00:03:11,180 多謝您費心 81 00:03:12,210 --> 00:03:15,500 聽說公布火箭發射日期之後 82 00:03:15,990 --> 00:03:19,270 向我們咨詢的各國航天事業團體 83 00:03:19,270 --> 00:03:21,780 突然增加了很多 84 00:03:22,910 --> 00:03:26,460 全世界都在注視著我們的星塵計劃 85 00:03:29,250 --> 00:03:30,560 你要好好做 86 00:03:31,020 --> 00:03:34,130 問題是藤間社長如何做決定 87 00:03:34,140 --> 00:03:37,260 現在佃得到了56億的和解費 88 00:03:37,400 --> 00:03:38,720 所以我們已經無法再用金錢 89 00:03:38,720 --> 00:03:41,050 來誘惑他們出售專利了 90 00:03:41,240 --> 00:03:43,900 只好同意簽訂專利使用合同 91 00:03:41,400 --> 00:03:45,180 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}帝國重工 宇宙航空部本部長 水原重治 92 00:03:45,230 --> 00:03:48,780 如果是使用專利的話 確定能跟佃談成嗎 93 00:03:51,340 --> 00:03:53,620 對方是這個意思 94 00:03:53,910 --> 00:03:56,390 你先去跟他們把事情說定 95 00:03:56,770 --> 00:03:59,350 之後再跟社長匯報 96 00:03:59,990 --> 00:04:03,680 今天之內無論如何也要把專利使用合同拿下 97 00:04:03,680 --> 00:04:06,090 雖然財前是這樣想的 但事實上 98 00:04:06,840 --> 00:04:09,370 讓二位等了這麼長時間 實在抱歉 99 00:04:09,710 --> 00:04:12,390 沒關係 考慮到貴公司為了申請這個專利 100 00:04:12,650 --> 00:04:16,060 所花費的時間 我們等這點時間也是應該的 101 00:04:16,540 --> 00:04:20,750 佃先生 我們有自信能夠比其他公司 102 00:04:21,500 --> 00:04:25,030 更加有效地發揮貴公司閥門系統的作用 103 00:04:25,030 --> 00:04:27,480 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}佃製作所社長 佃航平 104 00:04:25,580 --> 00:04:27,310 請讓我們用貴公司的技術 105 00:04:27,660 --> 00:04:30,750 將火箭發射升空吧 106 00:04:32,730 --> 00:04:34,470 財前部長 非常抱歉 107 00:04:34,680 --> 00:04:36,490 我們不能把專利賣給你們 108 00:04:45,530 --> 00:04:46,650 我明白了 109 00:04:47,100 --> 00:04:49,480 雖然有這有悖於我們公司的基本方針 110 00:04:49,480 --> 00:04:52,270 不過既然如此 就請允許我們 111 00:04:52,630 --> 00:04:56,230 以簽訂專利使用合同的形式來使用貴公司的閥門系統吧 112 00:04:56,230 --> 00:04:57,680 不 您誤會了 113 00:04:58,440 --> 00:05:00,320 我們能不能向貴公司提供零件呢 114 00:05:06,720 --> 00:05:08,630 既不是轉讓專利 也不是簽訂使用合同 115 00:05:08,630 --> 00:05:10,050 而是將我們製造的閥門 116 00:05:10,090 --> 00:05:11,990 作為零件提供給貴公司 117 00:05:24,100 --> 00:05:25,720 我說啊 佃社長 118 00:05:26,540 --> 00:05:27,720 雖然我們是來求您的 119 00:05:27,720 --> 00:05:29,620 可能不該說這樣的話 120 00:05:29,810 --> 00:05:33,020 但是貴公司前幾天不還是希望簽訂專利使用合同嗎 121 00:05:30,000 --> 00:05:33,700 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}技術研發部部長山崎光彥 會計部部長殿村直弘 122 00:05:33,540 --> 00:05:35,890 我們為此做出了很大的讓步 123 00:05:35,970 --> 00:05:38,530 今天過來 就是打算要把這件事情給談成的 124 00:05:39,350 --> 00:05:41,030 可是您現在又突然提出 125 00:05:41,030 --> 00:05:43,630 要提供零件 您到底是什麼意思啊 126 00:05:43,630 --> 00:05:44,800 二位好心替我們著想 127 00:05:44,800 --> 00:05:46,050 真的非常抱歉 128 00:05:46,050 --> 00:05:47,010 但是 129 00:05:47,980 --> 00:05:50,640 這也是我們公司經過反覆思考之後得出的結論 130 00:05:50,650 --> 00:05:51,920 如果提供零件的話 131 00:05:51,920 --> 00:05:54,090 那就意味著貴公司會成為我們的分包公司 132 00:05:54,140 --> 00:05:55,110 這樣您也願意嗎 133 00:05:55,110 --> 00:05:57,860 是的 我非常明白 134 00:05:57,960 --> 00:05:59,980 可是你們能造得出來嗎 135 00:06:00,150 --> 00:06:02,630 不是我瞧不起人 但是你們這種規模的公司 136 00:06:02,630 --> 00:06:04,890 怎麼能造得出我們所需要的高水平零件呢 137 00:06:04,890 --> 00:06:08,460 請不要忘了 我們比帝國重工領先一步 138 00:06:08,740 --> 00:06:11,520 研發出了這個閥門系統 139 00:06:15,910 --> 00:06:18,310 請讓我們做零件供應商吧 140 00:06:34,110 --> 00:06:37,970 好吧 零件供應商這條路可不可行 141 00:06:37,970 --> 00:06:40,270 我回去之後跟領導商量看看 142 00:06:40,740 --> 00:06:41,260 謝謝 143 00:06:41,260 --> 00:06:42,600 雖然會商量 144 00:06:43,490 --> 00:06:46,340 但說實話 我無法保證一定能夠如您所願 145 00:06:48,300 --> 00:06:49,430 屆時 146 00:06:51,050 --> 00:06:53,780 我們能否回到專利使用合同這個方案上來呢 147 00:06:55,240 --> 00:06:56,440 這個嘛 148 00:06:58,050 --> 00:06:59,510 要依理由而定了 149 00:07:05,550 --> 00:07:09,070 別開玩笑了 怎麼可能把零件製造分包給他們啊 150 00:07:09,070 --> 00:07:10,710 他們技術上根本不行啊 151 00:07:10,710 --> 00:07:12,410 但是專利在他們手上 152 00:07:12,960 --> 00:07:15,290 的確是我們在技術上晚了一步 這不可否認 153 00:07:15,740 --> 00:07:18,160 抱歉 那我們應該怎麼辦 154 00:07:18,160 --> 00:07:21,080 不怎麼辦 先放幾天 155 00:07:21,080 --> 00:07:23,520 到時候就跟佃說 上頭不同意 156 00:07:23,520 --> 00:07:25,240 那個社長會就此罷休嗎 157 00:07:25,240 --> 00:07:26,450 要讓他罷休 158 00:07:26,870 --> 00:07:28,810 不然的話 我跟你都要完蛋 159 00:07:29,910 --> 00:07:30,770 可惡 160 00:07:31,680 --> 00:07:34,000 中小企業的這些社長 161 00:07:34,160 --> 00:07:37,060 永遠都想當然地認為一切都會按照他們的想法發展 162 00:07:37,950 --> 00:07:40,860 富山 什麼都行 163 00:07:40,960 --> 00:07:43,070 你去搜集能夠說服佃的材料 164 00:07:43,560 --> 00:07:45,370 您是讓我去抓住他的弱點嗎 165 00:07:47,030 --> 00:07:49,700 現在沒有功夫選擇手段了 166 00:07:51,260 --> 00:07:54,000 為什麼非要做零件的供應商啊 167 00:07:54,000 --> 00:07:55,730 我們是造發動機的 168 00:07:55,730 --> 00:07:57,450 不是靠專利賺錢的公司 169 00:07:57,570 --> 00:07:59,630 我們製造零件 然後賣給帝國重工 170 00:07:59,630 --> 00:08:00,690 這是理所當然的事情 171 00:08:00,690 --> 00:08:02,840 可是假如能簽訂專利使用合同的話 172 00:08:02,050 --> 00:08:05,700 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}第二銷售部部長 唐木田篤 173 00:08:02,840 --> 00:08:04,030 即使每年什麼也不做 174 00:08:04,030 --> 00:08:05,640 我們都能獲得龐大的專利使用費 175 00:08:05,640 --> 00:08:08,130 而且無風險無成本 直接賺錢啊 176 00:08:08,880 --> 00:08:10,290 這不是錢的問題 177 00:08:11,130 --> 00:08:13,120 而是作為發動機製造商的 178 00:08:13,350 --> 00:08:15,240 夢想和自尊的問題 179 00:08:15,410 --> 00:08:17,300 這跟自尊有什麼關係啊 180 00:08:17,760 --> 00:08:20,960 說起來 如果沒有社長 我們是得不到這項專利的 181 00:08:21,550 --> 00:08:24,390 所以我認為 如何使用應該由社長決定 182 00:08:24,390 --> 00:08:27,130 你知不知道 我們銷售二部 183 00:08:27,130 --> 00:08:29,050 拚死拚活跑銷售賺回來的錢 184 00:08:29,050 --> 00:08:30,650 有多少都被投在了這個發動機的研發上啊 185 00:08:30,660 --> 00:08:31,440 你們銷售的產品 186 00:08:31,440 --> 00:08:33,530 不也是因為有社長在 才能研發出來的嗎 187 00:08:33,680 --> 00:08:36,700 難道你想說 整個公司都是你們銷售二部在扛著嗎 188 00:08:33,740 --> 00:08:37,000 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}第一銷售部部長 津野薰 189 00:08:36,700 --> 00:08:39,880 關於火箭發動機的零件供應 190 00:08:40,490 --> 00:08:42,250 我覺得可以的話應該嘗試一下 191 00:08:43,540 --> 00:08:46,660 畢竟這直接與火箭發動機有關 是很了不起的事情 192 00:08:47,210 --> 00:08:48,630 這是難得的好機會 193 00:08:48,720 --> 00:08:51,240 光是提供專利使用的話 就太沒意思了 194 00:08:51,240 --> 00:08:54,250 只管造零件的人說話當然輕鬆啦 195 00:08:55,000 --> 00:08:58,110 可是啊 如果人家說因為我們的閥門 196 00:08:58,110 --> 00:08:59,710 才導致火箭發射失敗 197 00:08:59,710 --> 00:09:00,770 那我們該怎麼辦 198 00:09:00,830 --> 00:09:02,940 你能付得起巨額賠款嗎 199 00:09:02,940 --> 00:09:04,660 我不會造那種不合格產品的 200 00:09:04,660 --> 00:09:05,850 萬一發生事故 201 00:09:05,850 --> 00:09:07,600 他們把責任都推到我們頭上的話 202 00:09:07,880 --> 00:09:12,640 帝國重工和佃製作所 你說社會上會相信哪一邊的說辭呢 203 00:09:12,860 --> 00:09:14,480 明顯沒有勝算 204 00:09:16,240 --> 00:09:18,550 我說的對不對 社長 205 00:09:23,870 --> 00:09:26,930 必須有人要為此負責 206 00:09:27,260 --> 00:09:30,530 發動機的研發者是你 207 00:09:32,330 --> 00:09:33,690 我說一句好嗎 208 00:09:35,560 --> 00:09:36,720 怎麼了 阿殿 209 00:09:38,730 --> 00:09:41,860 中島工業給的56億和解費 210 00:09:41,860 --> 00:09:44,640 的確解決了我們當前的資金困難 211 00:09:44,710 --> 00:09:49,150 但是從白水借來的大約20億 全額返還之後 212 00:09:49,150 --> 00:09:51,010 再加上其他方面的費用 213 00:09:51,020 --> 00:09:53,800 我們根本就沒有大喘氣的空間 214 00:09:54,470 --> 00:09:57,730 雖然不用破產了 但公司還是處於虧損狀態 215 00:09:59,180 --> 00:10:02,660 到底哪一個選項對於10年後的佃製作所來說 216 00:10:02,660 --> 00:10:04,110 才是有利的呢 217 00:10:07,510 --> 00:10:10,300 如果我們參與火箭發動機的研發 218 00:10:10,310 --> 00:10:12,650 並且因此衍生出新產品的話 219 00:10:12,650 --> 00:10:14,780 那我們可能會賺得更多 220 00:10:15,640 --> 00:10:17,520 考慮到生意的廣度 221 00:10:17,940 --> 00:10:21,080 如果只是賺一次錢 接下來就冷眼旁觀的話 222 00:10:22,090 --> 00:10:23,770 我覺得是在浪費機會 223 00:10:23,770 --> 00:10:25,090 你說得倒輕鬆 224 00:10:25,090 --> 00:10:27,260 但這其中有多大的風險誰也不知道 225 00:10:30,390 --> 00:10:33,350 沒有風險就沒有商機 226 00:10:34,650 --> 00:10:37,220 因為殿村的言論 佃製作所決定 227 00:10:37,220 --> 00:10:42,230 堅持走向帝國重工供應零件的路線 228 00:10:42,340 --> 00:10:45,390 很快 這個消息就在公司內傳開了 229 00:10:45,630 --> 00:10:48,790 然而 有不少年輕員工 230 00:10:48,790 --> 00:10:50,480 並不看好這個方針 231 00:10:52,010 --> 00:10:53,190 大家辛苦了 232 00:10:54,160 --> 00:10:55,390 您辛苦了 233 00:10:55,600 --> 00:10:57,250 大家應該已經得知了 234 00:10:57,510 --> 00:10:58,570 我們有可能會向帝國重工 235 00:10:58,570 --> 00:11:01,250 供應我們的閥門系統 236 00:11:02,520 --> 00:11:04,800 雖然之前研發是由埜村的團隊負責 237 00:11:03,920 --> 00:11:06,600 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}技術研發部主任 埜村耕助 238 00:11:04,950 --> 00:11:06,200 但零件的供應 239 00:11:06,200 --> 00:11:08,200 希望大家能齊心協力去做 240 00:11:08,210 --> 00:11:09,600 等一下 241 00:11:09,360 --> 00:11:12,960 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}技術研發部 斯特拉引擎負責人 真野賢作 242 00:11:09,640 --> 00:11:11,670 我們還得趕在月底前 243 00:11:11,670 --> 00:11:12,920 把新型斯特拉引擎的樣機做出來 244 00:11:12,920 --> 00:11:14,450 你們那邊當然也很重要 245 00:11:15,100 --> 00:11:17,240 跟埜村合作好好做 246 00:11:19,700 --> 00:11:20,980 你也好好做 247 00:11:21,110 --> 00:11:21,920 是 248 00:11:26,580 --> 00:11:29,470 當天傍晚 反對派的三位代表 249 00:11:29,470 --> 00:11:33,360 江原 迫田以及真野找到了社長 250 00:11:33,880 --> 00:11:36,940 不管怎麼說 我覺得社長您很厲害 251 00:11:37,170 --> 00:11:40,000 可是 為什麼要供應零件呢 252 00:11:37,410 --> 00:11:40,800 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}第二銷售部 組長 江原春樹 253 00:11:40,820 --> 00:11:42,360 我也這麼認為 254 00:11:42,890 --> 00:11:46,490 跟中島的官司打完了 債務也清零了 255 00:11:43,100 --> 00:11:46,390 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}會計部 組長 迫田滋 256 00:11:46,490 --> 00:11:50,440 接下來只要有專利使用費 公司就暫時平安了吧 257 00:11:50,590 --> 00:11:51,640 何必非要走 258 00:11:51,650 --> 00:11:53,800 供應零件這座獨木橋呢 259 00:11:53,820 --> 00:11:55,500 我明白你們的意思 260 00:11:57,140 --> 00:11:57,960 但是 261 00:11:59,270 --> 00:12:01,430 什麼也不做 只靠專利賺錢 262 00:12:01,830 --> 00:12:03,320 能留下些什麼 263 00:12:03,440 --> 00:12:04,760 能留下錢 264 00:12:05,390 --> 00:12:08,520 我已經受夠了前途渺茫的現狀 265 00:12:09,770 --> 00:12:10,690 說的也是 266 00:12:13,000 --> 00:12:13,890 抱歉 267 00:12:14,970 --> 00:12:16,000 那就 268 00:12:16,480 --> 00:12:17,380 不過 269 00:12:19,200 --> 00:12:21,110 我想用自己做的引擎 270 00:12:21,820 --> 00:12:23,110 發射火箭 271 00:12:24,430 --> 00:12:26,440 想在我們公司試試看 272 00:12:27,230 --> 00:12:29,200 我明白您的夢想 273 00:12:29,320 --> 00:12:32,180 但現在不是談夢想的時候 274 00:12:32,300 --> 00:12:35,310 我們關注的問題是公司 275 00:12:36,000 --> 00:12:40,030 的確 我是研究領域出身的技師 276 00:12:42,110 --> 00:12:45,550 作為經營者可能會有判斷失誤的時候 277 00:12:46,880 --> 00:12:50,410 但是 我一直以來都是這麼經營公司的 278 00:12:52,170 --> 00:12:54,110 佃製作所是製造商 279 00:12:55,140 --> 00:12:56,820 要製造才有存在的意義 280 00:12:57,990 --> 00:13:01,470 如果我們這種中小企業 281 00:13:01,480 --> 00:13:04,350 能向帝國重工提供大型氫氣引擎閥門系統 282 00:13:04,710 --> 00:13:06,170 那不是太厲害了嗎 283 00:13:07,140 --> 00:13:08,790 我無論如何也要試試 284 00:13:10,280 --> 00:13:13,970 相信我 我一定會讓這件事成功的 285 00:13:14,360 --> 00:13:16,150 技師就更不該這樣了 286 00:13:16,440 --> 00:13:17,150 您無憑無據 287 00:13:17,150 --> 00:13:19,600 不應該輕率地說出這些話 288 00:13:19,910 --> 00:13:22,590 公司是您的私人物品嗎 289 00:13:22,930 --> 00:13:24,440 我從沒這麼想過 290 00:13:25,150 --> 00:13:29,440 那我問您 您做這個決定的時候 291 00:13:30,010 --> 00:13:32,760 有絲毫為我們考慮過嗎 292 00:13:36,130 --> 00:13:38,040 總之 為了社長的夢想而犧牲公司 293 00:13:38,040 --> 00:13:39,600 我可受不了 294 00:13:39,600 --> 00:13:41,610 他沒有犧牲公司吧 295 00:13:41,610 --> 00:13:44,490 什麼意思 難道你是社長的同夥嗎 296 00:13:44,500 --> 00:13:46,310 跟敵人或同夥無關 297 00:13:46,620 --> 00:13:49,840 我只是覺得社長很有趣 298 00:13:49,840 --> 00:13:52,310 有趣 哪裡有趣了 299 00:13:52,730 --> 00:13:54,770 一把歲數了還有想做的事 300 00:13:54,770 --> 00:13:56,080 而且現在還沒放棄 301 00:13:56,080 --> 00:13:58,670 這樣一根筋的傻勁不正是我們公司的優點嗎 對吧 302 00:13:58,670 --> 00:13:59,320 沒錯 303 00:13:59,320 --> 00:14:02,560 我說你 人能靠夢想賺錢嗎 304 00:14:02,760 --> 00:14:05,780 我不服氣的是 305 00:14:05,890 --> 00:14:09,940 社長的任性妄為害得我應得的東西都沒了 306 00:14:09,950 --> 00:14:11,220 你應得的是什麼 307 00:14:11,220 --> 00:14:12,300 當然是錢啊 308 00:14:12,300 --> 00:14:14,190 你已經賺得夠多了吧 309 00:14:14,190 --> 00:14:15,810 賺個屁 310 00:14:20,250 --> 00:14:21,350 肉都烤焦了 311 00:14:21,380 --> 00:14:22,210 抱歉 312 00:14:22,280 --> 00:14:25,950 這次公司得到了56億的和解金 313 00:14:25,970 --> 00:14:29,710 他卻提都沒提把這錢加到獎金裡的事 314 00:14:29,710 --> 00:14:30,600 就是 315 00:14:30,600 --> 00:14:33,260 一直說錢啊錢的 低不低俗啊 316 00:14:33,670 --> 00:14:36,260 難怪埜村你會贊成社長的做法 317 00:14:36,310 --> 00:14:38,930 畢竟負責閥門系統的是你的團隊嘛 318 00:14:39,560 --> 00:14:41,780 要是供應零件這件事成功了 319 00:14:41,990 --> 00:14:43,310 他就立功了 320 00:14:44,110 --> 00:14:45,220 原來是這樣 321 00:14:45,220 --> 00:14:47,480 我們都在研發部做東西 322 00:14:47,480 --> 00:14:50,250 談得上什麼功勞啊 323 00:14:50,620 --> 00:14:51,680 你心理扭曲吧 324 00:14:51,680 --> 00:14:53,230 我才沒有 325 00:14:53,430 --> 00:14:54,260 好了 坐下 326 00:15:01,160 --> 00:15:03,640 這個球道的情況對我來說再好不過了 327 00:15:04,020 --> 00:15:05,880 球道後部的緩衝區 右側的弧度改變區 328 00:15:05,880 --> 00:15:08,690 要瞄準45英尺遠處第6個球瓶附近的拐點 329 00:15:09,290 --> 00:15:12,450 此時要利用前方內側的防護漆 330 00:15:12,570 --> 00:15:14,960 一個旋轉 把球扔向右側 331 00:15:21,230 --> 00:15:22,270 這算什麼啊 332 00:15:35,830 --> 00:15:36,690 你也要玩嗎 333 00:15:38,030 --> 00:15:39,780 我有個請求 334 00:15:41,510 --> 00:15:44,700 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}佃航平之女 佃利菜 335 00:15:42,860 --> 00:15:44,500 借我點錢吧 336 00:15:45,610 --> 00:15:46,510 錢 337 00:15:48,340 --> 00:15:51,740 要錢幹什麼 零用錢不夠用嗎 338 00:15:54,020 --> 00:15:56,870 請借給我1億日元 339 00:15:56,960 --> 00:15:58,150 1億 340 00:15:59,650 --> 00:16:02,200 廣美家的公司不久前倒閉 341 00:16:02,210 --> 00:16:04,440 欠了1億日元的債 情況糟透了 342 00:16:04,530 --> 00:16:07,840 她馬上就要轉學了 你幫幫她吧 343 00:16:09,520 --> 00:16:12,820 這樣啊 真可惜 344 00:16:13,080 --> 00:16:16,480 我們公司不是賺了幾十個億嗎 345 00:16:16,810 --> 00:16:19,070 相比之下 1億根本不算什麼吧 346 00:16:20,370 --> 00:16:22,280 我做不到 利菜 347 00:16:22,430 --> 00:16:23,690 為什麼 348 00:16:24,320 --> 00:16:28,300 我們公司不久前也面臨著隨時都會倒閉的狀況 349 00:16:28,990 --> 00:16:30,250 萬一走錯一步 350 00:16:30,400 --> 00:16:32,940 我可能就跟你朋友的父親一個下場了 351 00:16:33,740 --> 00:16:37,420 我也想幫助你的朋友啊 352 00:16:38,460 --> 00:16:39,410 但是 353 00:16:42,100 --> 00:16:43,000 怎麼說呢 354 00:16:44,930 --> 00:16:48,160 如果用的不是自己賺來的錢 355 00:16:48,930 --> 00:16:50,840 而是別人施捨的錢 356 00:16:51,880 --> 00:16:53,720 恐怕不會覺得幸福吧 357 00:16:55,460 --> 00:16:56,960 說得倒好聽 358 00:16:57,270 --> 00:16:59,880 結果還不是跟媽一樣 359 00:17:00,920 --> 00:17:03,310 只要自己過得好就行了對吧 360 00:17:46,670 --> 00:17:47,720 喂 你好 361 00:17:47,720 --> 00:17:48,740 恭喜 362 00:17:50,440 --> 00:17:52,360 一般不是應該第一個給我打電話嗎 363 00:17:50,700 --> 00:17:53,900 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}前妻 和泉沙耶 364 00:17:52,360 --> 00:17:54,920 也不想想是誰把神谷律師介紹給你的 365 00:17:55,470 --> 00:17:57,160 抱歉 謝了 366 00:17:57,350 --> 00:17:58,880 現在還謝什麼啊 367 00:17:59,160 --> 00:18:02,200 對了 聽說你們要給帝國重工供應零件 這是真的嗎 368 00:18:03,580 --> 00:18:04,740 你怎麼知道的 369 00:18:05,220 --> 00:18:08,980 沒有 還沒定下來 現在在等對方回覆 370 00:18:09,160 --> 00:18:10,790 真像你會做的事 371 00:18:11,450 --> 00:18:14,600 不過 如果真要做的話 372 00:18:15,080 --> 00:18:16,900 你是不是不該待在那裡呢 373 00:18:17,830 --> 00:18:21,720 我覺得 你多的是能去的地方 374 00:18:22,390 --> 00:18:26,470 比如跟大型宇宙事業聯繫更緊密的公司 375 00:18:29,340 --> 00:18:33,470 果然還是捨不得嗎 376 00:18:35,860 --> 00:18:38,270 你們聽說高森電工的事了嗎 377 00:18:38,280 --> 00:18:39,620 沒有 怎麼了 378 00:18:39,620 --> 00:18:42,140 據說因為資金短缺 被大型外企收購了 379 00:18:42,600 --> 00:18:43,820 那家公司情況這麼嚴峻啊 380 00:18:43,820 --> 00:18:44,840 現在為了重振公司 381 00:18:44,840 --> 00:18:47,920 正在到處招募優秀技師呢 382 00:18:48,220 --> 00:18:51,740 外企的話 只要你有實力 就肯付高價給你嘛 383 00:18:52,630 --> 00:18:55,780 你去那裡應該能拿到比現在高很多的薪水吧 384 00:19:00,110 --> 00:19:01,840 我想模擬一下 385 00:19:01,850 --> 00:19:03,530 給帝國重工供應零件的過程 386 00:19:03,530 --> 00:19:04,780 今晚可以嗎 387 00:19:04,780 --> 00:19:05,580 沒問題 388 00:19:05,580 --> 00:19:07,110 那你去跟其他人打個招呼 389 00:19:07,110 --> 00:19:07,860 是 390 00:19:08,710 --> 00:19:09,540 我先走了 391 00:19:11,210 --> 00:19:13,680 真野 你來得正好 392 00:19:15,600 --> 00:19:17,470 在閥門系統的零件供應中 393 00:19:17,470 --> 00:19:20,520 手工作業的工序肯定趕不上整體進度 394 00:19:21,130 --> 00:19:22,370 那又怎麼樣 395 00:19:23,510 --> 00:19:26,840 我問過埜村了 希望你們也來幫個忙 396 00:19:27,830 --> 00:19:31,290 很不巧 我們沒時間 光是斯特拉引擎就夠忙的了 397 00:19:31,440 --> 00:19:34,170 你們或許很忙 但現在是緊要關頭 至少抽點時間 398 00:19:34,170 --> 00:19:36,580 情況這麼緊張還要供應零件 399 00:19:36,580 --> 00:19:37,990 未免太奇怪了吧 400 00:19:39,830 --> 00:19:42,520 我一直在滿懷自豪地開發斯特拉引擎 401 00:19:43,240 --> 00:19:45,770 下個新型引擎的開發 我也想拼盡全力 402 00:19:46,550 --> 00:19:50,850 要是認為我做錯了 你們大可以解僱我 403 00:19:56,560 --> 00:19:59,600 怎麼樣 關於能說服佃製作所的材料 404 00:19:59,760 --> 00:20:01,190 有什麼發現嗎 405 00:20:01,190 --> 00:20:02,250 非常抱歉 406 00:20:02,250 --> 00:20:04,030 目前還沒有 407 00:20:04,330 --> 00:20:05,210 這樣啊 408 00:20:05,950 --> 00:20:08,800 而且 還有什麼可說服的 409 00:20:09,100 --> 00:20:09,740 那個社長就是 410 00:20:09,740 --> 00:20:13,200 導致7年前火箭發射失敗的禍首吧 411 00:20:14,000 --> 00:20:17,190 那種人做出來的閥門太可怕了 誰敢用啊 412 00:20:18,150 --> 00:20:20,240 活該他不被信任 413 00:20:20,460 --> 00:20:22,990 虧他好意思說要供應零件 414 00:20:22,990 --> 00:20:24,250 這很常見 415 00:20:25,180 --> 00:20:27,800 鄉下工廠的經營者總是誇下海口 416 00:20:27,800 --> 00:20:29,290 折騰周圍的人 417 00:20:32,170 --> 00:20:34,150 總之 你再去打聽一下 418 00:20:34,480 --> 00:20:36,780 佃製作所那邊 等再過一段時間之後 419 00:20:37,890 --> 00:20:38,910 就回絕了吧 420 00:20:40,220 --> 00:20:41,070 是 421 00:20:44,400 --> 00:20:46,280 聽說又引進新機器了 422 00:20:46,280 --> 00:20:49,940 真是的 有那錢倒是先給我們漲薪水啊 423 00:20:49,940 --> 00:20:52,960 薪水少得可憐 還叫人做這做那 424 00:20:53,230 --> 00:20:55,960 做不下去了 我要辭職 425 00:20:56,230 --> 00:20:58,370 就沒有更好的公司了嗎 426 00:20:59,660 --> 00:21:02,580 財前的家裡經營過一家鄉下工廠 427 00:21:04,200 --> 00:21:07,900 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}財前之父 財前信生 428 00:21:04,770 --> 00:21:07,460 財前父親信生為人專橫 429 00:21:07,550 --> 00:21:10,580 一旦做出決定 便會一意孤行 430 00:21:10,680 --> 00:21:12,150 每次都說要開發新產品 431 00:21:12,150 --> 00:21:13,440 進行大規模投資 432 00:21:13,440 --> 00:21:14,830 最終失敗 433 00:21:14,950 --> 00:21:19,440 後果都由職員和家人承擔了 434 00:21:20,520 --> 00:21:22,640 今後就是塑膠時代了 435 00:21:24,130 --> 00:21:28,700 做得不錯吧 這東西通用世界之日就要來了 436 00:21:28,700 --> 00:21:30,470 這是我的夢想 437 00:21:32,160 --> 00:21:37,470 道生 你為了什麼進入帝國重工 438 00:21:44,610 --> 00:21:47,660 這種微型企業 怎麼會是大公司的對手 439 00:21:48,630 --> 00:21:49,790 這樣徒增負債 440 00:21:49,790 --> 00:21:52,340 付不起薪酬 職員紛紛離去 441 00:21:53,150 --> 00:21:55,590 你對我媽說過一句抱歉嗎 442 00:21:57,960 --> 00:22:00,560 你這麼任性妄為 就心滿意足了嗎 443 00:22:03,370 --> 00:22:07,980 那個叫佃的男人也一樣 444 00:22:07,990 --> 00:22:11,610 為了能應付帝國方面提出的任何樣品要求 445 00:22:11,610 --> 00:22:13,290 我想多嘗試幾種 446 00:22:14,130 --> 00:22:17,300 首先 這個彈簧組裝如果能再縮短一些 447 00:22:17,300 --> 00:22:19,190 我覺得反應會更快 448 00:22:19,860 --> 00:22:22,990 那麼 配合長度 做6種樣品吧 449 00:22:22,990 --> 00:22:24,000 是 450 00:22:25,410 --> 00:22:27,770 突然叫您出來 實在抱歉 451 00:22:27,770 --> 00:22:30,610 曾與您共事過的山岸先生 452 00:22:30,840 --> 00:22:34,710 向我推薦了您 我是高森電工的青山 453 00:22:42,330 --> 00:22:43,410 山崎 454 00:22:44,060 --> 00:22:45,270 山崎 455 00:22:47,430 --> 00:22:49,090 你知道了嗎 456 00:22:50,230 --> 00:22:51,660 你不知道啊 457 00:22:54,830 --> 00:22:55,980 聽說高森電工 458 00:22:56,780 --> 00:23:00,010 打算挖你們過去 459 00:23:00,680 --> 00:23:01,680 真的嗎 460 00:23:05,120 --> 00:23:06,130 說話啊 461 00:23:08,900 --> 00:23:10,090 不過也是 462 00:23:11,840 --> 00:23:15,400 即便我猜對了 你們也不會承認 463 00:23:30,590 --> 00:23:35,200 難道說 你們真的想辭職嗎 464 00:23:38,860 --> 00:23:40,210 既然您這麼說了 465 00:23:40,210 --> 00:23:42,560 那能請您提高我們的待遇嗎 466 00:23:44,300 --> 00:23:45,470 告辭 467 00:23:45,780 --> 00:23:46,860 真野 468 00:23:50,760 --> 00:23:51,710 川本 469 00:23:56,700 --> 00:23:59,700 能聽我說幾句嗎 470 00:24:02,010 --> 00:24:03,420 什麼事 突然這樣 471 00:24:04,480 --> 00:24:08,470 7年前 社長邀請我來這家公司時 472 00:24:09,180 --> 00:24:12,930 我還在阿斯羅科技公司上班 473 00:24:13,410 --> 00:24:17,990 阿斯羅科技 是業內最大的優質企業吧 474 00:24:19,050 --> 00:24:20,950 您從那裡辭職 到這裡工作的嗎 475 00:24:22,020 --> 00:24:23,070 嗯 476 00:24:23,760 --> 00:24:24,640 為什麼 477 00:24:26,450 --> 00:24:27,440 夢想 478 00:24:28,980 --> 00:24:32,950 當時 社長讓我好歹來公司看一眼 479 00:24:33,010 --> 00:24:37,460 社長硬要我來 我就當做是來面試的 480 00:24:37,670 --> 00:24:41,540 結果沒聊幾句 他就把我帶到研發室 481 00:24:41,540 --> 00:24:45,440 這個部分總是不滿意 482 00:24:45,440 --> 00:24:48,990 動力不足 能幫我看看嗎 483 00:24:50,570 --> 00:24:51,840 這個真輕 484 00:24:51,840 --> 00:24:54,710 這是業內最輕的汽艇引擎 485 00:24:55,290 --> 00:24:58,480 再加把勁 輸出功率應該能提升 486 00:24:59,410 --> 00:25:00,840 說實話 487 00:25:01,350 --> 00:25:04,870 我在阿斯羅並非從事開發工作 488 00:25:05,150 --> 00:25:07,100 做的是產品管理 489 00:25:07,680 --> 00:25:10,980 大企業薪水高 我也一直告訴自己 490 00:25:10,980 --> 00:25:13,910 這樣也就夠了 但心裡始終不痛快 491 00:25:14,980 --> 00:25:20,320 可是那個時候 我撥弄著試驗品 492 00:25:20,430 --> 00:25:23,010 開心得不得了 493 00:25:24,930 --> 00:25:26,090 拜託了 第一號 494 00:25:26,090 --> 00:25:30,200 看著它真正運作起來時 我決定了 495 00:25:30,430 --> 00:25:31,330 可以嗎 496 00:25:31,330 --> 00:25:31,930 可以 497 00:25:31,930 --> 00:25:32,580 預備 498 00:25:32,580 --> 00:25:33,080 預備 499 00:25:33,080 --> 00:25:33,580 開始 500 00:25:33,590 --> 00:25:34,480 開始 501 00:25:42,580 --> 00:25:44,940 好好 好好 502 00:25:45,150 --> 00:25:46,490 衝啊 衝啊 503 00:25:46,740 --> 00:25:49,280 太棒了 衝啊 504 00:26:01,580 --> 00:26:04,530 山崎 你有夢想嗎 505 00:26:06,300 --> 00:26:07,400 我有 506 00:26:08,560 --> 00:26:10,230 現在只是小汽艇 507 00:26:10,410 --> 00:26:12,480 但總有一天 我製造的引擎 508 00:26:12,800 --> 00:26:16,630 會以超越每秒11公里的速度 擺脫地心引力 509 00:26:16,720 --> 00:26:19,450 讓火箭衝向宇宙 510 00:26:23,370 --> 00:26:24,540 我會做到的 511 00:26:25,700 --> 00:26:28,050 我肯定能做到 512 00:26:28,690 --> 00:26:30,980 比起大企業的名聲和高薪 513 00:26:32,250 --> 00:26:34,490 能親手製造些東西的 514 00:26:34,740 --> 00:26:37,820 佃製作所更適合我 515 00:26:40,760 --> 00:26:44,930 事後我問過社長 他為了做那個試驗品 516 00:26:45,340 --> 00:26:47,480 近1個月沒回家 517 00:26:47,820 --> 00:26:50,800 每晚幾乎沒睡 埋首研發 518 00:26:51,890 --> 00:26:55,450 而且 當初還沒有這麼好的製造設備 519 00:26:56,120 --> 00:26:59,600 公司也還沒什麼利潤 520 00:27:00,960 --> 00:27:05,640 他就把所有的積蓄都投了進去 當作製造成本費 521 00:27:07,690 --> 00:27:11,160 社長比誰都要努力 522 00:27:12,630 --> 00:27:13,920 承擔著風險 523 00:27:15,400 --> 00:27:17,430 真心實意地想實現夢想 524 00:27:19,450 --> 00:27:23,510 能在這樣的社長手下 525 00:27:24,840 --> 00:27:26,990 一起造物 我很慶幸 526 00:27:28,950 --> 00:27:30,750 進入這家公司 真好 527 00:27:34,130 --> 00:27:35,370 你們 528 00:27:37,340 --> 00:27:38,500 怎麼看 529 00:27:44,560 --> 00:27:46,550 什麼時候正式簽約 530 00:27:47,930 --> 00:27:49,790 和佃的契約啊 531 00:27:50,830 --> 00:27:53,560 你在朝專利使用許可方向推進吧 532 00:27:54,540 --> 00:27:58,810 正在協商使用費 533 00:27:58,830 --> 00:28:03,020 是嗎 進度不能再拖下去了 534 00:28:04,180 --> 00:28:06,530 快點簽約吧 535 00:28:10,190 --> 00:28:11,300 怎麼 有問題嗎 536 00:28:12,600 --> 00:28:14,820 不是 我明白了 537 00:28:16,230 --> 00:28:17,420 告辭 538 00:28:23,560 --> 00:28:24,690 財前 539 00:28:26,690 --> 00:28:28,680 別再出錯了 540 00:28:32,630 --> 00:28:33,470 是 541 00:28:41,100 --> 00:28:42,270 本部長說什麼 542 00:28:42,270 --> 00:28:46,170 他讓我們趕緊拿下專利使用合同 543 00:28:46,170 --> 00:28:47,550 提供零件的事呢 544 00:28:47,590 --> 00:28:49,130 怎麼說得出口 545 00:28:50,570 --> 00:28:53,130 佃那邊 有個有趣的訊息 546 00:28:54,940 --> 00:28:57,330 高森電工的熟人告訴我的 547 00:28:58,660 --> 00:29:02,620 聽說佃的技術部門有人反對提供零件 548 00:29:02,940 --> 00:29:07,050 有幾名核心人員可能會被高森電工挖過去 549 00:29:07,050 --> 00:29:10,540 這種情況下 他們不可能應付得了零件供給 550 00:29:11,170 --> 00:29:12,100 是這樣嗎 551 00:29:12,100 --> 00:29:12,980 是的 552 00:29:14,740 --> 00:29:16,390 替我約一下佃 553 00:29:43,920 --> 00:29:47,090 勞煩您特地過來 真是不好意思 554 00:29:47,200 --> 00:29:50,820 哪裡哪裡 沒能立刻答覆您 非常抱歉 555 00:29:52,370 --> 00:29:53,560 其實 我今天來此 556 00:29:53,560 --> 00:29:54,900 要參觀一下我們公司嗎 557 00:29:56,170 --> 00:29:56,990 什麼 558 00:29:56,990 --> 00:29:58,220 說起來也怪我 559 00:29:58,650 --> 00:29:59,890 我仔細想了想 560 00:29:59,900 --> 00:30:03,070 不讓您看看工廠就要您去討論零件供給的事 561 00:30:03,090 --> 00:30:06,670 這樣確實難以做出決定啊 抱歉 562 00:30:07,660 --> 00:30:08,470 沒事 563 00:30:08,600 --> 00:30:10,420 那麼 請吧 564 00:30:11,810 --> 00:30:14,120 請進 請 請 565 00:30:16,750 --> 00:30:18,610 這裡是銷售部和會計部 566 00:30:19,130 --> 00:30:22,610 各位 帝國重工的財前先生來參觀一下 567 00:30:22,800 --> 00:30:23,910 歡迎光臨 568 00:30:24,680 --> 00:30:26,530 如果您想知道財務狀況 569 00:30:27,110 --> 00:30:28,000 在 570 00:30:28,450 --> 00:30:31,440 請詢問站在保險箱前的那一位 571 00:30:32,000 --> 00:30:35,310 我們的小金庫全由他獨掌大權 572 00:30:35,310 --> 00:30:39,190 喂 社長 您這麼說財前先生會當真的 573 00:30:39,900 --> 00:30:45,020 還有 這位老員工是銷售一部部長津野 574 00:30:45,710 --> 00:30:49,280 如果今後和貴公司進行業務往來 他就是聯絡人 575 00:30:49,280 --> 00:30:51,450 到時還請多多關照 576 00:30:51,660 --> 00:30:56,390 還有 這位一臉嚴肅的 是銷售二部部長唐木田 577 00:30:57,230 --> 00:31:00,560 我們公司的兩位銷售部長 都相當有毅力 578 00:31:00,670 --> 00:31:03,410 要是他們認真了 你們可要小心了 579 00:31:03,410 --> 00:31:06,670 饒了我吧 當著客人的面說什麼呢 580 00:31:09,120 --> 00:31:10,600 那麼 接下來這邊請 581 00:31:13,340 --> 00:31:16,880 佃社長 我今天來不是為了這個 582 00:31:16,880 --> 00:31:20,940 是的 我明白 關鍵是生產部門吧 583 00:31:21,090 --> 00:31:23,550 現在帶您過去 請吧 584 00:31:24,390 --> 00:31:25,290 請 585 00:31:29,080 --> 00:31:32,260 這裡是我們的主導產品斯特拉引擎的生產部門 586 00:31:32,260 --> 00:31:32,870 早安 587 00:31:32,870 --> 00:31:33,760 辛苦了 588 00:31:33,760 --> 00:31:35,990 和中島工業的訴訟告一段落 589 00:31:36,110 --> 00:31:37,920 訂貨量也有所回升 590 00:31:38,780 --> 00:31:41,210 社長 昨天蒙您招待 591 00:31:41,210 --> 00:31:42,090 平大哥 592 00:31:42,860 --> 00:31:44,290 禮物帶給女兒了嗎 593 00:31:44,290 --> 00:31:47,210 是的 她說很好吃 愛不釋手呢 594 00:31:47,210 --> 00:31:48,060 那下次再去吧 595 00:31:48,060 --> 00:31:49,300 一定一定 596 00:31:49,440 --> 00:31:49,940 工藤 597 00:31:49,940 --> 00:31:50,890 到 598 00:31:52,390 --> 00:31:55,350 社長 這位工藤記性很好 599 00:31:55,350 --> 00:31:57,440 是嗎 工作順心嗎 600 00:31:57,440 --> 00:31:58,260 開心 601 00:31:58,910 --> 00:32:00,480 做不下去了 602 00:32:00,590 --> 00:32:02,810 有沒有更好的企業啊 603 00:32:10,430 --> 00:32:12,710 這裡是技術研發部 604 00:32:12,710 --> 00:32:14,390 早安 605 00:32:14,400 --> 00:32:15,320 您辛苦了 606 00:32:15,320 --> 00:32:18,650 和職員們琢磨新想法直到深夜 607 00:32:18,990 --> 00:32:21,580 撥弄鐵塊 和圖紙較勁 608 00:32:21,580 --> 00:32:23,380 通宵達旦是家常便飯 609 00:32:24,200 --> 00:32:26,900 這裡面是研發室 610 00:32:27,880 --> 00:32:28,890 話說回來 611 00:32:29,710 --> 00:32:32,920 我參觀你們的技術研發部 沒問題嗎 612 00:32:34,360 --> 00:32:36,360 總之 請看一眼吧 613 00:32:36,770 --> 00:32:37,790 請 614 00:32:45,010 --> 00:32:45,840 請 615 00:32:51,940 --> 00:32:55,820 大家聽一下 帝國重工的財前部長來了 616 00:32:56,280 --> 00:32:59,910 大家和平常一樣就好 讓財前部長看看大家工作的樣子 617 00:33:00,640 --> 00:33:01,330 您好 618 00:33:01,330 --> 00:33:02,500 請多關照 619 00:33:06,260 --> 00:33:07,080 請 620 00:33:39,450 --> 00:33:41,980 這間無塵室的級別是多少 621 00:33:43,530 --> 00:33:44,410 5級 622 00:33:45,200 --> 00:33:46,030 5級 623 00:33:47,420 --> 00:33:50,300 我們製作所對潔淨度要求非常嚴 624 00:33:47,710 --> 00:33:55,100 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}無塵室5級 表示室內空氣中的浮游菌及粉塵潔淨度按一般環境來說 達到了雲層以上的級別 即汙染極小 625 00:33:50,880 --> 00:33:54,220 為了保證每立方米0.1微米的微塵 626 00:33:54,220 --> 00:33:55,820 在10萬個以下 627 00:33:56,450 --> 00:33:59,270 為此 每次焊接研磨材料 628 00:33:59,270 --> 00:34:01,250 都要在這間無塵室不停地清洗 629 00:34:01,690 --> 00:34:04,860 有時 有的東西甚至會洗上一整天 630 00:34:05,210 --> 00:34:06,560 那麼久嗎 631 00:34:06,830 --> 00:34:09,060 畢竟稍微混進點劣質的東西 632 00:34:09,160 --> 00:34:11,620 都有可能成為重大事故的原因 633 00:34:12,110 --> 00:34:15,820 也算是我從自己的失敗中吸取的教訓 634 00:34:17,250 --> 00:34:20,330 然後 這是佃的專利產品 635 00:34:33,180 --> 00:34:34,810 是手工製作的嗎 636 00:34:35,450 --> 00:34:36,340 沒錯 637 00:34:43,220 --> 00:34:44,780 能讓我看看嗎 638 00:34:44,780 --> 00:34:45,600 好的 639 00:34:48,640 --> 00:34:49,450 請 640 00:34:55,770 --> 00:34:58,850 好厲害 沒有碎屑 641 00:34:59,130 --> 00:35:01,300 這樣的技術還尚存啊 642 00:34:59,130 --> 00:35:04,460 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}碎屑 加工材料時產生的突起物 643 00:35:02,430 --> 00:35:06,200 我們對這種手工技術有很高的要求 644 00:35:06,900 --> 00:35:09,940 尤其是製造液氫閥門時 645 00:35:09,940 --> 00:35:12,780 會用到鎳合金一樣加工和焊接很難的材料 646 00:35:13,840 --> 00:35:14,950 謝謝 647 00:35:15,640 --> 00:35:18,180 試驗品都是手工做的嗎 648 00:35:18,750 --> 00:35:20,190 大家經常感到驚訝 649 00:35:20,790 --> 00:35:23,760 手工製作和機器製造不同 650 00:35:23,950 --> 00:35:25,530 會給我們思考的靈感 651 00:35:26,490 --> 00:35:27,390 比如說 652 00:35:28,950 --> 00:35:33,110 打洞打到一半 覺得其實別的位置比較好 653 00:35:33,340 --> 00:35:36,880 在製作完成之前還能注意到設計的不足 654 00:35:38,690 --> 00:35:40,780 比起電腦控制的自動機械 655 00:35:40,940 --> 00:35:43,070 手工製造更有餘地 656 00:35:43,830 --> 00:35:45,650 做出來之後不好使的情況 657 00:35:45,650 --> 00:35:47,290 在手工製作一下反而也很少出現 658 00:35:47,380 --> 00:35:51,080 最終還提升了製造效率 659 00:35:51,170 --> 00:35:54,120 你是說手工製造的精度更高嗎 660 00:35:55,530 --> 00:35:56,790 要試試看嗎 661 00:35:59,410 --> 00:36:02,490 這是氫氣引擎用的閥門零件 662 00:36:02,750 --> 00:36:04,970 全過程如果用電腦控制的機械 663 00:36:04,970 --> 00:36:07,210 短短30分鐘就能完工 664 00:36:05,090 --> 00:36:09,040 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}機械中心 數值控制工程機 665 00:36:07,210 --> 00:36:11,090 那個我們公司也在用 是非常出色的設備 666 00:36:11,100 --> 00:36:14,350 我們用手工來製作這個零件 667 00:36:15,020 --> 00:36:16,010 山崎 668 00:36:16,380 --> 00:36:17,190 是 669 00:36:18,360 --> 00:36:20,860 那麼就按平常那樣 按各自的分工來做 670 00:36:22,040 --> 00:36:23,790 埜村 宮下呢 671 00:36:23,790 --> 00:36:26,950 不好意思 今天宮下身體不舒服 672 00:36:26,950 --> 00:36:27,790 是嗎 673 00:36:27,860 --> 00:36:30,200 如果提前說好我倒能安排 674 00:36:30,500 --> 00:36:31,800 沒辦法了嗎 675 00:36:32,340 --> 00:36:34,920 我一個人做兩道工序也不是不行 676 00:36:34,970 --> 00:36:37,020 但是那就要花兩倍的時間 677 00:36:38,290 --> 00:36:41,310 不好意思為難你們了 都怪我突然跑來 678 00:36:41,400 --> 00:36:42,800 請不要在意 679 00:36:43,450 --> 00:36:44,240 對不起 680 00:36:44,240 --> 00:36:48,290 不 如果將來讓我們提供零件 681 00:36:48,330 --> 00:36:50,990 就必須也要應對這種意料之外的情況 682 00:36:51,860 --> 00:36:52,570 真野 683 00:36:55,100 --> 00:36:57,670 雖然和平時做的不一樣 你的話可以吧 684 00:36:58,670 --> 00:37:01,000 財前先生 他雖然年紀輕輕 685 00:37:01,000 --> 00:37:03,360 但是是我們主力產品斯特拉的開發負責人 686 00:37:03,360 --> 00:37:04,850 是非常優秀的技師 687 00:37:06,630 --> 00:37:09,270 真野 拜託了 688 00:37:21,000 --> 00:37:23,650 真野 拜託了 689 00:37:30,600 --> 00:37:33,540 不好意思為難你們了 不用了 690 00:37:34,600 --> 00:37:35,840 那我來做吧 691 00:37:35,840 --> 00:37:38,340 不 社長 那還是我來 692 00:37:38,340 --> 00:37:39,310 你說什麼呢 693 00:37:39,310 --> 00:37:41,350 我也是搞技術出身的技師 694 00:37:41,350 --> 00:37:42,490 不會輸給你們的 695 00:37:42,490 --> 00:37:43,450 要說技師我也是 696 00:37:43,450 --> 00:37:43,950 我也是 697 00:37:43,950 --> 00:37:47,160 我知道了 我來做 698 00:37:49,240 --> 00:37:49,790 請 699 00:37:49,790 --> 00:37:50,620 請 700 00:37:52,300 --> 00:37:53,140 真野 701 00:37:55,530 --> 00:37:58,290 那大家都開始做事吧 702 00:37:58,360 --> 00:37:59,180 是 703 00:38:03,620 --> 00:38:07,850 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}研磨作業 金屬鏡面加工 704 00:38:06,690 --> 00:38:07,980 現在用的研磨料是 705 00:38:08,200 --> 00:38:09,580 7.0微米的 706 00:38:09,590 --> 00:38:11,750 差不多可以換3.5微米的了吧 707 00:38:14,180 --> 00:38:16,100 不要把研磨料留在螺絲帽的地方 708 00:38:16,230 --> 00:38:17,370 我知道的 709 00:38:18,600 --> 00:38:22,880 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}碎屑清除作業 710 00:38:19,470 --> 00:38:21,290 去除碎屑的時候多加注意 711 00:38:21,480 --> 00:38:24,450 掉落的碎屑可能導致重大的故障 712 00:38:24,530 --> 00:38:25,110 讓我看看 713 00:38:25,110 --> 00:38:25,990 是 714 00:38:28,400 --> 00:38:29,220 還差一點 715 00:38:31,240 --> 00:38:32,390 完成了 716 00:38:32,390 --> 00:38:33,660 好勒 717 00:38:41,470 --> 00:38:44,620 佃社長一直是那個樣子嗎 718 00:38:44,620 --> 00:38:45,450 是的 719 00:38:48,210 --> 00:38:50,540 那個 財前部長 720 00:38:51,070 --> 00:38:54,070 您該不是還記恨著佃社長吧 721 00:38:56,450 --> 00:38:57,420 記恨 722 00:38:58,020 --> 00:39:00,710 您也是七年前 723 00:39:00,720 --> 00:39:02,450 火箭發射失敗的受害者之一吧 724 00:39:02,890 --> 00:39:05,220 所以 我想你是不是還 725 00:39:06,670 --> 00:39:10,960 但是 聽說那場事故絕不是佃社長一個人的責任 726 00:39:11,420 --> 00:39:15,200 只是當時必須有一個人出來負責任 727 00:39:16,140 --> 00:39:17,530 於是社長就 728 00:39:23,180 --> 00:39:26,570 請務必不要錯怪社長 729 00:39:26,740 --> 00:39:28,600 雖然他人有點奇怪 730 00:39:28,610 --> 00:39:31,200 但卻是非常優秀的研究員和技師 731 00:39:35,270 --> 00:39:37,810 財前先生 做好了 請看 732 00:39:38,710 --> 00:39:40,510 這是光靠機械做的 733 00:39:41,040 --> 00:39:43,890 然後 這個是手工做出來的 734 00:39:44,580 --> 00:39:46,900 請確認一下成果 735 00:39:56,820 --> 00:39:57,920 可以了嗎 736 00:40:00,140 --> 00:40:01,000 埜村 737 00:40:07,880 --> 00:40:10,430 這是機械做出來的產品 738 00:40:11,430 --> 00:40:12,600 然後這是 739 00:40:25,110 --> 00:40:26,960 完全沒有漫射 740 00:40:27,450 --> 00:40:35,390 {\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn微軟正黑體\fs20\b0\bord1\shad1\3c&HF0000&}通過去除表面的凹凸不平而使光的漫反射消失 741 00:40:27,680 --> 00:40:30,860 削切後的紋路如果過粗漫射就會變多 742 00:40:31,910 --> 00:40:35,050 我們將表面精度提高到極限 743 00:40:37,270 --> 00:40:38,920 要防止閥門漏氣 744 00:40:39,350 --> 00:40:41,390 必須達到這樣的精度 745 00:40:42,640 --> 00:40:46,340 怎麼樣 您滿意了嗎 746 00:40:47,700 --> 00:40:50,390 器械能做到的百分之一毫米的研磨精度 747 00:40:50,490 --> 00:40:54,650 憑藉熟練工的技術 可以靠手感做到接近千分之一毫米 748 00:40:55,210 --> 00:40:58,920 只有這個精度才能讓火箭準確又安全地升空 749 00:40:59,260 --> 00:41:00,730 這就是我們公司的技術 750 00:41:07,350 --> 00:41:10,840 我覺得非常棒 751 00:41:23,040 --> 00:41:23,890 立花 752 00:41:24,420 --> 00:41:25,230 是 753 00:41:30,570 --> 00:41:34,970 這個技術的結晶就是這個大型氫氣引擎用的 754 00:41:35,010 --> 00:41:36,400 閥門系統 755 00:41:40,610 --> 00:41:42,700 雖然還不能對外公布 756 00:41:43,450 --> 00:41:46,560 但請您好好看一下 757 00:42:00,750 --> 00:42:03,250 此調壓閥門用0.2秒 758 00:42:04,130 --> 00:42:05,860 將調壓值3.4 759 00:42:06,660 --> 00:42:08,320 超過任務時間的十倍 760 00:42:12,420 --> 00:42:14,030 即5600秒 761 00:42:19,090 --> 00:42:22,150 這是比我們帝國重工還要出色的 762 00:42:24,920 --> 00:42:26,410 閥門系統 763 00:42:27,370 --> 00:42:30,080 開洞 削切 研磨 764 00:42:31,010 --> 00:42:32,580 無論技術如何進步 765 00:42:32,580 --> 00:42:36,600 這些都是製作工藝的基本 766 00:42:49,670 --> 00:42:54,790 財前先生 我再次請你考慮由我們提供零件 767 00:42:56,850 --> 00:42:58,810 我能問你個問題嗎 768 00:42:59,210 --> 00:43:00,190 什麼 769 00:43:01,490 --> 00:43:03,340 你為什麼會想要 770 00:43:03,340 --> 00:43:04,950 做什麼火箭的閥門 771 00:43:05,730 --> 00:43:09,430 對你們公司來說 這樣的技術可能只是浪費吧 772 00:43:10,490 --> 00:43:12,280 但是為什麼 773 00:43:14,140 --> 00:43:15,690 硬要說的話 774 00:43:16,640 --> 00:43:18,100 是挑戰吧 775 00:43:19,640 --> 00:43:20,830 挑戰 776 00:43:21,020 --> 00:43:21,840 是的 777 00:43:22,840 --> 00:43:27,130 製造火箭的技術對一顆螺絲釘 778 00:43:27,200 --> 00:43:30,180 都極度要求信賴 779 00:43:31,620 --> 00:43:36,660 這樣的研究在今後的生產活動中一定會活躍起來 780 00:43:38,540 --> 00:43:41,790 正因為難才有去做的價值 781 00:43:42,610 --> 00:43:45,940 不管是什麼樣的難題都是有答案的 782 00:43:46,110 --> 00:43:49,450 只要去挑戰就一定能找到答案 783 00:43:50,720 --> 00:43:54,420 我如此堅信著 784 00:44:00,090 --> 00:44:01,500 我想起來了 785 00:44:02,750 --> 00:44:06,920 在我剛進入帝國重工的時候 跟你有一樣的想法 786 00:44:09,130 --> 00:44:10,610 但是 不知從何時起 787 00:44:11,480 --> 00:44:15,410 受迫於工作和義務 漸漸忘記了那股熱情 788 00:44:17,890 --> 00:44:19,460 看來這裡 789 00:44:20,980 --> 00:44:24,090 和我所知道的中小企業不一樣 790 00:44:39,190 --> 00:44:42,320 如果我也和佃社長一樣 791 00:44:42,320 --> 00:44:44,290 繼承了父親的公司 792 00:44:44,910 --> 00:44:46,800 那家公司也能免於破產 793 00:44:47,350 --> 00:44:49,390 有所改變嗎 794 00:45:00,050 --> 00:45:02,600 {\pos(192,250)}貴公司完全自主研發了 795 00:45:02,750 --> 00:45:05,940 {\pos(192,250)}火箭的重要設備 796 00:45:06,250 --> 00:45:08,170 {\pos(192,250)}在我國的相關人士之間 797 00:45:08,300 --> 00:45:09,690 {\pos(192,250)}也備受關注 798 00:45:09,900 --> 00:45:11,150 {\pos(192,250)}藤間社長 799 00:45:11,370 --> 00:45:13,380 {\pos(192,250)}請一定要讓 800 00:45:13,650 --> 00:45:16,750 {\pos(192,250)}星塵計劃成功 801 00:45:16,960 --> 00:45:18,870 我們一定會成功的 802 00:45:19,840 --> 00:45:22,700 請期待一年以後吧 803 00:45:26,150 --> 00:45:27,050 謝謝 804 00:45:28,190 --> 00:45:31,840 財前 你是當真的嗎 805 00:45:33,080 --> 00:45:37,990 是的 能否考慮看看由佃製造所提供零件是否可行